Soft Seat Toilet Trainer & Stepstool
ꢀ
Owner’s Manual Please save for future use.
Siège d'entraînement
confortable et tabouret
Manuel d’utilisateur
Veuiller garder pour usage ultérieur.
Asiento suave con orinal de
aprendizaje y escalerita
Manual del propietario
Por favor, conservélo para utilizarlo en el futuro.
812
Dear Customer,
Cher Client,
Estimado cliente,
Thank you for purchasing this
Graco® Soft Seat Toilet Trainer &
Stepstool!
Merci de votre achat d'un Siège
d'entraînement confortable et
tabouret Graco!®
¡Gracias por comprar este asiento
suave con orinal de aprendizaje y
escalerita Graco!®
Questions?
Des questions?
¿Preguntas?
In the U.S.A. or Canada, please contact
our Customer Service Department with any
questions you may have concerning parts,
use, or maintenance. When you contact us,
please have your product’s model number
ready so that we may help you efficiently.
Aux Etats-Unis ou au Canada, veuillez contacter
notre département du service à la clientèle
avec des questions que vous pourriez avoir
concernant les pièces, l'utilisation ou l'entretien.
Lorsque vous nous contactez, soyez prêt à
fournir les numéros de modèle afin que nous
puissions vous aider plus rapidement.
En los EE.UU. y Canadá, por favor contacte
a nuestro Departamento de Servicio al Cliente
con cualquier pregunta que pueda tener
sobre las piezas, uso o mantenimiento.
Cuando nos contacte, por favor tenga el
número del modelo listos para que podamos
ayudarlo mejor.
Telephone us at:
Téléphonez-nous au:
Llámenos al:
or write to us at:
sinon, écrivez-nous à:
o escribanos a:
or visit our website,
ou visitez notre website,
o visite nuestro sitio Web,
USA: 1-800-345-4109
Canada: 1-800-667-8184
Montreal: 514-344-3533
USA:
Graco Children’s Products Inc.
Customer Service Department
P.O. Box 100, Main Street
Elverson, PA 19520
Canada: distributed by
Elfe
4580 Hickmore
St. Laurent, Quebec H4T 1K2
© 2001 Graco 1118-3-01
Pour attacher
au déflecteur
To Attach Deflector
Para instalar el deflector
1
2
3
Soft deflector should be vertical when in use and pushed down
when lid is closed.
Quand utilisé, le déflecteur doux devrait être en position vertical
et entassé quand le couvercle est fermé.
El deflector suave deberá estar vertical cuando se lo usa y
hacia abajo cuando se cierra la tapa.
To Attach Feet
Pour attacher les pieds
Para conectar las patas
Slip the antiskid feet over the bottom lip adjacent to the support ribs.
4
Placez les pieds anti-dérapant sur le rebord inférieur adjacent aux
nervures de maintien.
Deslice los pies antideslizantes sobre el borde inferior adyacente a
las costillas de apoyo.
Care and Maintenance
Soins et entretien
Cuidado y mantenimiento
To clean: wash in warm water using
liquid soap. Rinse thoroughly in
clean water.
Entretien: Lavez en eau chaude avec
un savon liquide. Rincez à fond en
eau propre.
Limpieza: Lavar con agua tibia
usando un jabón líquido. Enjuagar
completamente en agua limpia.
1118-3-01
3
Instructions for use:
Utilisation:
Instrucciones para el uso:
1. Remove Soft Seat from box
and plastic bag.
1. Enlevez le siège confortable
de la boîte et sac de plastique.
1. Saque el asiento suave de la
caja y bolsa de plástico.
Suffocation Hazard: Discard
plastic bag immediately.
Risque d'asphyxie: jetez ce
sac immédiatement.
Peligro de asfixia:
Deseche la bolsa de plástico
inmediatamente.
2. If deflector is needed,
remove soft ring from topper
seat by pulling up. Place soft
deflector wings into slots in
topper seat. Replace soft ring
in topper seat base.
2. S'il faut le déflecteur, enlevez
le cerceau doux du siège percé 2. Si se necesita el deflector,
en le remontant. Mettez les
déflecteurs dans les fentes du
siège percé. Remplacez le
cerceau doux dans la base.
saque el anillo suave del
asiento de arriba tirando hacia
arriba. Coloque las aletas del
deflector suave en las ranuras
del asiento de arriba. Ponga el
anillo suave de nuevo en la
base del asiento de arriba.
3. Position Soft Seat on
toilet with the position collar
completely inside the inner
ring of the toilet seat.
3. Placez le siège confortable
sur la toilette avec la position
du col cassé complètement
dans le cerceau à l'intérieure du 3. Coloque el asiento suave
siége de la toilette.
en el inodoro con el collar de
posición completamente dentro
del anillo interior del asiento
del inodoro.
WARNING: Never leave
child unattended.
MISE EN GARDE: Ne
jamais laissez enfant sans
surveillance.
To clean, remove Soft Seat ring
from base and clean with soap
and water.
ADVERTENCIA: No deje
nunca al niño sin atención.
Pour nettoyer, enlever le
cerceau doux de la base
et nettoyez avec savon et
du l'eau.
Para limpiarlo, saque el anillo
del asiento suave de la base y
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearchlíAmnpdieDloowcnolonajda.bón y agua.
© 2001 Graco 1119-3-01
|