Wine Cellar
Rafraîchisseur à Vin
Enfriador de Vin
(HW24WF10NG)
User Manual
HW24WF10NG, HW42WF10NG
Guide de l’Utilisateur
HW24WF10NG, HW42WF10NG
Manual del Usuario Modelo
HW24WF10NG, HW42WF10NG
•
•
Quality Innovation Style
English
DANGER
Risk of child entrapment. Before you throw away your old wine
cellar, take off the doors. Leave the shelves in place so that
children may not easily climb inside.
Thank you for using our Haier
product. This easy-to-use manual
will guide you in getting the best
Model number
use of your wine cellar.
Serial number
Remember to record the model and
serial number. They are on a label
in back of the wine cellar.
Date of purchase
Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain
warranty service.
2
English
Table Of Contents
PAGE
Safety Precautions......................................................................................1
Parts And Features ....................................................................................4
Installing Your Wine Cellar ..........................................................................5
Unpacking Your Wine Cellar ................................................................5
Leveling Your Wine Cellar ....................................................................5
Proper Air Circulation............................................................................5
Electrical Requirements..........................................................................6
Install Limitations ..................................................................................6
Use of Extension Cord ..........................................................................6
Wine Cellar Features And Use ............................................................................7
Initial Set Up ........................................................................................7
Temperature Adjustment........................................................................7
Shelving ..............................................................................................9
Interior Light ........................................................................................9
Door Lock ............................................................................................9
Normal Operating Sounds....................................................................9
Proper Wine Cellar Care and Cleaning............................................................10
Cleaning and Maintenance..................................................................10
Power Interruptions..............................................................................11
Vacation and Moving Care ..................................................................11
Troubleshooting ......................................................................................12
Warranty Information ................................................................................13
3
English
Parts And Features
Electronic Control Unit
TEMPERATURE
Down
White
Up
Red
Set
4
2
3
1
5
9
8
6
7
(HW24WF10NG)
(Storage capacity vary by mode)
7.
Adjustable Leveling Legs
1. White Wine Button (-)
2. Red Wine Button (+)
3. Set Button
8. 5 Slid e-Out Shelves-HW24WF10NG
8 Slid e-Out Shelves-HW42WF10NG
9.
Interior Light
4. LED Temperature Display
Door Lock and Key
Door Handle
5.
6.
4
English
Installing Your Wine Cellar
Unpacking Your Wine Cellar
1. Remove all packaging material. This includes the foam base and all
adhesive tape holding the wine cellar accessories inside and
outside.
2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed
materials before powering on the wine cellar.
Leveling Your Wine Cellar
• Your wine cellar has two leveling legs which are located in the
front corners of your wine cellar. After properly placing your
wine cellar in its final position, you can level your wine cellar.
• Leveling legs can be adjusted by turning them clockwise to raise your
wine cellar or by turning them counterclockwise to lower
your wine cellar. The wine cellar door will close easier when the
leveling legs are extended.
Proper Air Circulation
• To assure your wine cellar works at the maximum efficiency it
was designed for, you should install it in a location where there
is proper air circulation, plumbing and electrical connections.
• The following are recommended clearances around the wine cellar:
Sides……………2 "(50mm)
Top....................2" (50mm)
Back..................2" (50mm)
• Do not over fill your wine cellar for proper internal air circulation.
5
English
Electrical Requirement
• Make sure there is a suitable power Outlet (115 volts, 15 amps
outlet) with proper grounding to power the wine cellar.
• Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding
in order to accommodate a two plug outlet. This is a dangerous
practice since it provides no effective grounding for the wine cellar
and may result in shock hazard.
Install Limitations
• Do not install your wine cellar in any location not properly insulated
or heated e.g. garage etc. Your wine cellar was not designed to
operate in temperature settings below 55˚ Fahrenheit.
• Select a suitable location for the wine cellar on a hard even
surface away from direct sunlight or heat source e.g. radiators,
baseboard heaters, cooking appliances etc. Any floor unevenness
should be corrected with the leveling legs located on the front and
rear bottom corners of the wine cellar.
• Your wine cellar is designed for free-standing installation only. It is
not designed for built-in application.
Use of Extension Cord
• Avoid the use of an extension cord because of potential safety
hazards under certain conditions. If it is necessary to use an extension
cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding
plug and a 3-slot outlet that will accept the plug. The marked rating
of the extension cord must be equal to or greater than the electrical
rating of the appliance.
6
English
Wine Cellar Features And Use
Initial Setup
Electronic Controlled Units:
Once you have plugged the unit into an electrical outlet, let the unit run
for at least 30 minutes to acclimate itself before making any adjust-
ments. During this time the Red Wine light may stay on.
Temperature Adjustments:
Electronic Control Unit:.
See fig#1
•The wine cellar is preset from the factory to automatically
accommodate temperature requirements for red or white wines.
If you store mostly white wines, press the "White Wine" button and
wine cellar will maintain an average temperature between
the
45˚ to 50˚ F. Pushing the "Red Wine" button will yield an average
temperature between 55˚ to 60˚ F.
•The wine cellar can be set to any temperature you desire to
accommodate your wine storage requirements. To set the
temperature, press both the "White Wine" and "Red Wine" buttons
simultaneously and hold for approximately 3 seconds. Now you are
in temperature set mode. Decrease the temperature by pushing the
"White Wine" button and increase the temperature by pressing the
"Red Wine" button. Pressing the appropriate button 3 times will
adjust the temperature 3 degrees, press 4 times equals 4 degrees, 5
times equals 5 degrees, and so on. Once you have selected the
temperature you desire, push the "Set" button. Now the wine
cellar is programmed and the LED readout will return to current
internal temperature reading
.
7
English
fig. # 1
TEMPERATURE
Down
Up
Red
Set
White
• There will be approximately a 3 degree variance +/- between the
temperature you select and the temperature indicated on the LED
readout.
This occurs because the wine cellar activates and deactivates
trying to maintain your desired temperature. There is often a
variance between the top and bottom shelves of the wine cellar.
Therefore, if you have set the wine cellar for 50˚ and have a
mix of red and white wines, you may want to put the white wine
on the bottom shelf where the temperature will be cooler, and place
the red wine on the top shelf where the temperature will be warmer.
8
English
Shelving
• The shelves are designed for flexibility and easy cleaning.
To accommodate different sized bottles the shelves slide out
and can be moved up or down into any of the tracks molded
into the cellar cabinet. Larger bottles or Magnums can be more easily
accommodated
on the shelves of the bottom of the cella r.
You will notice that the shelves are designed so the bottles do
not lin e-up directly over one anothe r. This allows free air
movement and provides more space.
Interior Light
• To complement the look of your wine collection, a soft light has been built
into the wine cellar.
Light comes on when doors is opened and goes off when doors is closed.
NOTE:There is a 5 seconds delay after the light shuts off.
Door Lock
• For safety and security, your wine cellar is equipped with a door lock.
To eliminate the risk of accidental child entrapment, the lock was
designed so that the door will not lock until the key is removed
Normal Operating Sounds You May Hear
• Boiling water, gurgling sounds or slight vibrations that are the result
of the refrigerant circulating through the cooling coils.
• The thermostat control will click when it cycles on and off .
9
English
Proper Wine Cellar Care and Cleaning
Cleaning and Maintenance
Warning: To avoid electric shock always unplug your
wine cellar before cleaning. Ignoring this warning may
result in death or injury.
Caution: Before using cleaning products, always read and
follow manufacturer’s instructions and warnings to avoid
personal injury or product damage.
General:
• Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of
baking soda mixed with warm water. Use sponge or
soft cloth, dampened with the cleaning solution, to
wipe down your wine cellar.
• Rinse with clean warm water and dry with a soft
cloth.
• Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia,
chlorine bleach,concentrated detergents, solvents or
metal scouring pads. SOME of these chemicals may
dissolve, damage and/or discolor your wine cellar.
• Clean door gaskets every three months according to
Door Gaskets:
general instructions. Gaskets must be kept clean and
pliable to assure a proper seal.
• Petroleum jelly applied lightly on the hinge side of
gaskets will keep the gasket pliable and assure a
good seal.
10
English
Power Interruptions
• Occasionally there may be power interruptions due to
thunderstorms or other causes. Remove the power cord from AC out-
let when a power outage occurs. When power has been restored,
replug power cord to AC outlet.
Vacation and Moving Care
• For long vacations or absences, unplug the wine cooler and clean the
wine cellar and door gaskets according to "General cleaning" section.
Prop doors open, so air can circulate inside. When moving always
move the wine cellar vertically. Do not move with the unit lying down.
Possible damage to the sealed system could occur.
11
English
TroubleShooting
Wine Cellar Does Not Operate
• Check if wine cellar is plugged in.
• Check if there is power at the ac outlet, by checking the
circuit breaker.
Wine appears too warm
• Frequent door openings.
• Allow time for recently added wine to reach desired temperature.
• Check gaskets for proper seal.
• Clean condenser coils.
• Adjust temperature control to colder setting.
Wine temperature is too cold
• If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting.
Wine cellar runs too frequently
• This may be normal to maintain constant temperature during
high temperature and humid days.
• Doors may have been opened frequently or for an extended
period of time.
• Clean condenser coils.
• Check gasket for proper seal.
• Check to see if doors are completely closed.
Moisture build up on interior or exterior
of the wine cellar:
• This is normal during high humidity periods.
• Prolonged or frequent door openings.
• Check door gaskets for proper seal.
Wine Cellar door does not shut properly:
• Level the wine cellar.
• Check for blockages e.g. wine bottles, shelves.
12
English
Limited Warranty
What is covered and for how long?
3. Contact your nearest authorized
service center. For the name of the
nearest service center please call
1-877-337-3639
This warranty covers all defects in
workmanship or materials for a period
of:
THIS WARRANTY COVERS APPLIANCES WITHIN
THE CONTINENTAL UNITED STATES, PUERTO RICO
AND CANADA. IT DOES NOT COVER THE
FOLLOWING:
12 months labor
12 months parts
5 years sealed system
Damages from improper installation.
Damages in shipping.
Defects other than manufacturing.
Damage from misuse, abuse, accident,
alteration, lack of proper care and
maintenance or incorrect current or
voltage.
Damage from other than household
use.
Damage from service by other than an
authorized dealer or service center.
Decorative trims or replaceable
light bulbs.
The warranty commences on the date
the item was purchased and the origi-
nal purchase receipt must be presented
to the authorized service center before
warranty repairs are rendered.
EXCEPTIONS: Commercial or Rental Use
warranty
90 days labor (carry-in only)
90 days parts
No other warranty applies
What is covered.
1. The mechanical and electrical parts,
which serve as a functional, purpose
of this appliance for a period of 12
months. This includes all parts
except finish, and trim.
Transportation and shipping.
Labor (after the initial 12 months).
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR, INCLUDING THE
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE
2. The components of the sealed sys-
tem e.g. hermetic compressor, con-
denser and evaporator from manu-
facturing defects for a period of 5
years from the date of purchase.
Any damages to such components
caused by mechanical abuse or
improper handling or shipping will
not be covered.
The remedy provided in this warranty is
exclusive and is granted in lieu of all
other remedies.
This warranty does not cover incidental
or consequential damages, so the
above limitations may not apply to
you. Some States do not allow limita-
tions on how long an implied warranty
lasts, so the above limitations may not
apply to you.
What will be done?
1. We will repair or replace, at our dis-
cretion any mechanical or electrical
part which proves to be defective in
normal usage during the warranty
period so specified.
This warranty gives you specific legal
rights, and you may have other rights,
which vary, from state to state.
2. There will be no charge to the
purchaser for parts and labor on
any covered items during the initial
12month period. Beyond this period
only parts are covered in the
remaining warranty. Labor is not
provided and must be paid by the
customer.
Haier America
New York, NY 10018
13
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez cet appareil, veuillez respecter les
consignes de sécurité de base y compris les suivantes:
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
2. Utilisez cet équipement uniquement pour l'usage auquel il est destiné
comme indiqué dans ce manuel d’utilisation et d’entretien.
3. Cette cave à vin doit être installée correctement et conformément aux
instructions d'installation avant toute utilisation. Consultez les instruc-
tions de mise à la masse du chapitre consacré à l'installation pour de
plus amples détails.
4. Ne débranchez jamais cet appareil en tirant sur le cordon d'alimenta-
tion. Saisissez fermement la fiche et tirez tout droit sur cette dernière.
5. Débranchez votre cave à vin avant de la nettoyer ou avant d’effectuer
toute réparation. Remarque: Si pour une raison quelconque cet
appareil doit être réparé, il est vivement recommandé que la répara-
tion soit effectuée par un réparateur agréé.
6. Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon ou câble électrique
effiloché ou endommagé. Veillez à ne pas utiliser un câble présentant
des craquelures ou des abrasions au niveau du cordon, de la fiche ou
de l'extrémité du connecteur.
7. Cette cave à vin ne doit pas être placée en retrait ou encastrée à l'in-
térieur d'une cavité ou d’une armoire. Cet appareil est sensé être
placé tout seul et sans support.
8. Si vous n’utilisez plus votre ancienne cave à vin, nous vous recomman-
dons de retirer la porte et de laisser les étagères en place. Cela
réduira les risques d’accident pour les enfants.
9. N’utilisez pas votre cave à vin en présence de vapeurs et d’émana-
tions explosives.
10. Ne rangez pas d’aliments dans votre cave à vin car la température à
l’intérieur risque de ne pas être suffisamment froide pour éviter que les
aliments deviennent avariés et risquent de provoquer la prolifération
de bactéries.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
1
Français
DANGER
Cet équipement présente un risque d'enfermement pour les
enfants. Avant de vous débarrasser de votre cave à vin, veuillez
enlever les portes. Laissez les étagères en place afin que les
enfants ne puissent pas grimper à l’intérieur.
Merci d’avoir fait l’achat de cet
équipement Haier. Cette notice
facile à consulter vous aidera à
Numéro de modèle
utiliser au mieux votre cave à vin.
Numéro de série
N’oubliez pas d’enregistrer les
numéros de modèle et de série. Ils
se trouvent sur une étiquette à l’ar-
Date d’achat
rière de la cave à vin.
Veuillez agrafer votre facture avec votre manuel. Vous en aurez besoin
pour bénéficier de la garantie.
2
Français
Sommaire
PAGE
Mesures de Sécuriteé ..................................................................................1
Pièces et Caractéristiques ............................................................................4
Installation du Réfrigératuer á Vin ..................................................................5
Désemballage du Réfrigérateur á Vin ....................................................5
Réglage du Réfrigérateur á Vin..............................................................5
Circulation d’Air Adéquate....................................................................5
Caractéristiques Electriques ..................................................................5
Installez Les Limitations ........................................................................5
Utilisation de corde d'extension..............................................................5
Caractéristques du Réfrigérateur á Vin ................................................................7
Montage Initial ....................................................................................7
Ajustements de Température..................................................................7
Tablettes ..............................................................................................9
Lumière Intèrieure ................................................................................9
Serrure de porte ..................................................................................9
Bruits de Fonctionnement lors d'une Exploitation Normale ......................9
Entretien et Nettoyage du Réfrigérateur á Vin ......................................................10
Nettoyage et Maintenance ..................................................................10
Coupures de Courant..........................................................................11
Entretien lors des Vacances ou d'un Déménagement ............................11
Guide de Dépannage ....................................................................................12
Garantie................................................................................................14
3
Français
Piéces et Caractéristiques
Commande Electrique
TEMPERATURE
Down
Up
Red
Set
White
5
3
4
1
2
Commande
Electrique Seulement
Commande
Mécanique
6
11
10
7
Coldest
Mid Range
OFF
9
Commande
Mechanique Seulement
8
(HW24WF10NG)
(les dispositifs peuvent changer par modèle)
1. Commutateur ‘On/Off’ léger
2. Bouton pour le Vin Blanc (-)
3. Bouton pour le Vin Rouge (+)
4. Bouton de Lumière Intérieure (set)
8. Jambes de Mise à Niveau Réglables
9. Commande de Température
10. 5 Clayettes Amovibles-HVFM24B
5 Clayettes Amovibles-HVF024B
8 Clayettes Amovibles-HVF042B
(le modèle changeront par modèle
acheté)
5. Afficheur de Lumière
à Incandescence
6. Door Lock and Key (sur les modèles
électroniques seulement)
11. Lumière Intèrieure
7. Béquille de porte (le modèle
changeront par modèle acheté)
4
Français
Installation du Réfrigérateur á Vin
Désemballage du Réfrigérateur á Vin
1. Retirer l’ensemble du matériel d’emballage. Ceci comprend la base
en mousse ainsi que l’ensemble du matériel adhésif qui maintient les
accessoires du réfrigérateur à vin l'intérieur tout comme à l’extérieur.
2. Inspecter et enlever tout restant d’emballage, de scotch ou de
matériaux imprimés avant de brancher le réfrigérateur à vin.
Réglage du Réfrigérateur á Vin
• Votre refroidisseur de vin a deux jambes de mise à niveau qui sont
plac dans les coins avant de votre refroidisseur de vin.
• Pour régler les pieds de mise à niveau, les tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre afin de surélever le réfrigérateur á vin et dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’abaisser. La porte du
réfrigérateur á vin se ferme plus facilement lorsque les pieds de mise
à niveau sont surélevés.
Circulation d’Air Adéquate
• Pour être sûr que le réfrigérateur á vin fonctionne à son
maximum d'efficacité, l'installer dans un environnement
favorable à une bonne circulation d'air et possédant des
connexions de plomberie et d’électricité saines.
• Les indications suivantes concernent l’espace recommandé autour du
réfrigérateur á vin:
Latéralement...................50mm (2")
Partie supérieure.............50mm (2")
Arrière...........................50 mm (2")
• Ne remplissez pas au-dessus du niveau votre refroidisseur de vin
pour le circulaton interne approprié d'air.
5
Français
Caractéristiques Electriques
• Pour l’alimentation du réfrigérateur á vin, veiller à utiliser
une prise de courant convenable (prise de 115 volts,15 amp)
raccordée à la terre.
• Eviter d’utiliser des adaptateurs à trois fiches ou de sectionner la
troisième fiche reliée à la terre dans le but d’utiliser un branchement
à deux fiches. Cette pratique pourrait s’avérer dangereuse
dans la mesure où le réfrigérateur á vin n’est pas relié convenable-
ment à la terre, et risquerait de causer des risques d’électrocution.
Limitations relatives à l’Installation
• Ne pas installer le réfrigérateur á vin dans un endroit qui n’est pas
convenablement isolé ou chauffé ; comme par exemple un garage,
etc. Le réfrigérateur á vin n’est pas conçu pour fonctionner à des
températures inférieures à 12°C.
• Choisir un endroit convenable et placer le réfrigérateur á vin sur une
surface solide et plane, loin de sources de chaleur telles que:
les radiateurs, les éléments chauffants à plinthes, les cuisinières, etc.
N'importe quelle inégalité de plancher devrait être corrigée avec
les jambes de mise à niveau plac sur les coins plan et arrière de
votre refroidisseur de vin.
• Votre refroidisseur de vin est conçu pour l'installation debout libre
seulement Il OS non conçu pour le bult dans l'application.
Utilisation de rallonges
• Évitez d’utiliser une rallonge électrique car, dans certains cas, cela
peut entraîner des risques pour la santé. S'il est indispensable d'utilis-
er un cordon d'extension, utilisez une rallonge à trois conducteurs dis-
posant d’une fiche mâle à trois broches avec mise à la masse et
branchez-la sur une prise femelle susceptible d’accepter la fiche. Le
calibre défini du cordon d'extension doit être égal ou supérieur à
celui de l'équipement.
6
Français
Caractéristiques du
Réfrigératuer á Vin
Montage Initial
Unité de commande électronique:
Après avoir branché l'appareil dans une prise de courant, laissez
l'appareil s'acclimater au moins pendant 30 minutes avant de procéder
à quelconque ajustement. Pendant ce temps, il se peut que la lumière
Vin Rouge reste allumée.
Unité De Commande Mécanique:
Le contrôle pour ceci est sur le dos de l'unité. Il y a des gammes rouges
et blanches. Au début régler la température réglant à la mi-gamme.
Laisser la course d'unité pour au moins 30 minutes pour lui-même
acclimater avant de faire n'importe quels ajustements.
Ajustements de température:
Unité de commande électronique: Voir fig. # 1
• Le réfrigérateur à vin est préréglé à la fabrique pour s'adapter
automatiquement aux conditions de température pour les vins
rouge ou blanc. Si vous y placer principalement des vins blancs,
appuyez sur le bouton "Vin Blanc" et le réfrigérateur à vin maintien-
dra une température moyenne variant entre 7o C et 10o C. En
appuyant sur le bouton "Vin Rouge", la température se situera
entre 12o C et 15o C.
• Le réfrigérateur à vin peut être réglé à la température que
vous désirez pour satisfaire vos exigences de refroidissement.
Pour régler la température, pressez simultanément sur les boutons
"Vin Rouge" et "Vin Blanc" pendant environ 3 secondes.
Vous serez au mode de réglage de la température.
Baissez la température en appuyant sur le bouton "Vin Blanc" et
augmentez la température en appuyant sur le bouton "Vin Rouge".
7
Français
En appuyant sur le bouton 3 fois la température s'ajustera de 3 degrés,
4 fois équivaut à 4 degrés, 5 fois équivaut à 5 degrés et ainsi de suite.
Une fois que vous avez sélectionné la température désirée, appuyez sur
le bouton "Set". Le réfrigérateur à vin est maintenant programmé
et le dispositif d'affichage à diodes luminescentes retournera à la lec-
ture de température courante.
fig. # 1
TEMPERATURE
Down
White
Up
Set
Red
• Il peut y avoir approximativement une variance de 3 degrés (+/-)
entre la température choisie et celle indiquée sur le dispositif d'af-
fichage à diodes luminescentes. Cela se produit parce que le
réfrigérateur à vin s'active et se désactive pour essayer de maintenir
la température désirée. Il y a souvent une variance de entre la
tablette du haut et celle du bas du réfrigérateur à vin. Donc, si vous
avez réglé le réfrigérateur à vin à 10o
et que vous avez placé des
C
vins rouges et blancs, vous pourriez placer le vin blanc sur la tablette
du bas où la température sera de plus frais et placer le vin rouge sur
la tablette du haut où la température sera de plus chaud.
Unité De Commande Mécanique:
Voir fig.#2
• Votre cave a un bouton de régulation de la température sur le dos de
l'unité. Il y a des gammes rouges et blanches:rouge être le plus
chaud et blanc être le plus frais. Vous pouvez régler la température
de votre cave à n'importe quel cadre que vous désirez.
White
Coldest
Mid Range
OFF
fig. # 2
8
Français
Tablettes
• Les tablettes sont conçues pour le nettoyage flexibilty et facile.
Pour recevoir différents formats de bouteilles, les tablettes se
glissent et peuvent être insérées à la hauteur désirée dans toutes
les voies moulées dans le meuble réfrigérant. Les plus grosses
bouteilles ou les Magnums peuvent être plus facilement placées sur
les tablettes transversales situées dans le bas du réfrigérateur à vin.
Vous noterez que les tablettes sont conçues de façon à ce que les
bouteilles ne soient pas alignées les unes par dessus les autres.
Ceci permet le mouvement d'air libre et fournit plus d'espace.
Lumière intérieure
• Pour compléter l'apparence de votre collection de vins, une petite
lumière a été insérée dans le réfrigérateur à vin.
(unité électronique seulement)
Serrure de Porte
• Pour des raisons de sûreté et de sécurité, votre réfrigérateur à vin est
muni d'une serrure de porte. Pour éliminer les risques d'emprison-
nement accidentel d'un enfant, la serrure a été conçue pour que la
porte ne se verrouille pas tant que la clé n'a pas été retirée
Bruits de Fonctionnement
lors d'une Exploitation Normale
• Les éléments de refroidissement tubulaires (serpentins refroidisseurs)
font des bruits d'ébullition, des gargouillements et provoquent
de légères vibrations.
• La commande du thermostat émettra un déclic lorsque
qu'elle s'allume et s'éteint.
9
Français
Entretien e Nettoyage
du Réfrigérateur á Vin
Nettoyage et Maintenance
Attention:
Pour éviter les risques d’électrocution; toujours débrancher
le réfrigérateur á vin avant de le nettoyer. Le non respect de
cette mesure peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
Avant d’avoir recours à des produits d’entretien, toujours
consulter et suivre les instructions du fabricant et
recommandations afin d’éviter toute blessure éventuelle et
risque de dégât de matériel.
Précautions:
Généralités:
•Préparer une solution de nettoyage comportant 3 à 4
cuillerées à soupe de bicarbonate de soda mélangé à de
l’eau chaude. A l’aide d’une éponge ou un tissu doux
humectés de solution de nettoyage; essuyer le réfrigérateur á
vin.
•Rincer à l’eau chaude et sécher à l’aide d’un tissu doux.
•Ne pas utiliser de détergents chimiques, abrasifs, ou con-
tenant de l’ammoniaque ou du chlore, ni de solvants ou de
tampons à récurer en métal. CERTAINS de ces produits
chimiques peuvent dissoudre, endommager et/ou décolorer
le réfrigérateur á vin.
Joints de porte:
•Nettoyer les joints de porte tous les trois mois en suivant les
instructions générales fournies. Les joints doivent rester pro-
pres et flexibles afin d’assurer une bonne étanchéité.
•Une fine couche de gelée de pétrole appliquée sur le côté
des joints comportant les charnières permet de préserver la
flexibilité de ces derniers et d’assurer une bonne étanchéité.
10
Français
Coupures de Courant
• Des pannes d’alimentation occasionnelles peuvent survenir à cause
d’une tempête ou de causes autres. Retirer le cordon d’alimentation
de la prise CA pendant toute la durée de la coupure d’alimentation.
Lorsque le courant électrique est rétabli, rebrancher le cordon dans la
prise CA.
Vacances et Déménagement
• Pendant les périodes de vacances ou d’absence prolongée, placer le
CADRAN de température sur la position ‘OFF’ (arrêt) et nettoyer le
réfrigérateur á vin ainsi que les joints de porte en suivant les procé-
dures du chapitre intitulé ‘Nettoyage général’. Faire en sorte que la
porte reste ouverte de manière à ce que l’air puisse circuler à l’in-
térieur. Toujours déplacer le réfrigérateur á vin en position verticale.
Ne pas déplacer l’appareil en position horizontale.Ceci pourrait
endommager le système d’étanchéité.
11
Français
Dépannage
Le Réfrigérateur á vin ne fonctionne pas:
• Veiller à ce que le réfrigérateur á vin soit bien branché.
• Veiller à ce que la prise de courant CA fonctionne bien en
vérifiant le disjoncteur.
Le vin semble trop chaud:
• La porte est ouverte trop fréquemment.
• Accordez l'heure pour le vin récemment ajouté
d'atteindre la température désirée
• Vérifier l’étanchéité des joints.
• Nettoyer les condenseurs.
• Régler le programmateur de température sur froid.
La température de vin est trop froide:
• Si le programmateur de température est placé sur une position trop
froide, le régler sur une position plus chaude.
Le réfrigérateur á vin se met en
marche trop fréquemment:
• Il peut s’agir de l’activité normale pour maintenir une
température constante lorsque la température extérieure
ou le taux d’humidité dans l’air sont élevés.
• Les portes ont été ouvertes trop fréquemment ou pendant
une période de temps prolongée.
• Nettoyer les condenseurs.
• Vérifier l’étanchéité des joints.
• Veiller à ce que les portes soient bien fermées.
12
Français
Accumulation d’humidité à l’intérieur ou à l’extérieur
du refrigérateur á vin:
• Ceci est normal pendant les périodes de grande chaleur humide.
• Ouvertures de la porte prolongée ou trop fréquente.
• Vérifier l’étanchéité des joints.
La porte du réfrigérateur á vin/congélateur ne ferme
pas correctement:
• Mettre le réfrigérateur à niveau.
• Vérifiez les colmatages, par exemple: bouteilles de viníetageres.
13
Français
Garantie Limitée
Eléments sous garantie et durée de la garantie:
Cette garantie couvre tous les défauts
de main-d’œuvre et de matériaux pour
une période de:
restante de la garantie. La
main-d’œuvre n’est pas pourvue et
est à la charge du client.
3. Contacter le centre de réparations
agréé le plus proche. Pour obtenir
les nom et adresse du centre le plus
proche, appeler le 1-877-337-3639
LES APPAREILS SONT COUVETRS PAR LA
GARANTIE SUR LE
12 mois pour la main d’oeuvre
12 mois pour les pièces
5 ans pour le système
d’étanchéité
La garantie prend effet le jour de
l’achat de l’article. Le ticket de caisse
d’origine doit être présenté au centre
de réparation agréé pour toute répara-
tion sous garantie.
TERRITOIRE CONTINENTAL DES ETATS-UNIS, Á
PUERTO RICO ET AU CANADA:
Les dommages résultant d’une installa-
tio incorrecte. Les dommages survenus
pendant le transport. Les défauts ne
résultant pas de la fabrication.Les
dommages résultant d’un usage incor-
rect ou abusif, d’un accident, de modi-
fications, d’un manque d’entretien ou
de maintenance, ou d’une tension
incorrecte. Les
EXCEPTIONS: Garantie pour usage commercial
ou location.
90 jours pour la main d’œuvre (service en ate-
lier uniquement)
90 jours pour les pièces
Aucune autre garantie n’est applicable
Couverture.
dommages résultant d’un usage autre
que l’usage ménager. Les dommages
résultant d’un entretien ou de
réparations par quiconque autre qu’un
distributeur ou centre de réparations
agréé. Garnitures décoratives ou
ampoules pouvant être remplacées.
Transport et Frais d’envoi. Main d’œu-
vre (après la période initiale de 12
mois)
CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE
OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES
GARANTIES DE VALEUR
MARCHANDE OU D’ADÉQUATION A
UN USAGE PRECIS
1. Les pièces électriques et mécaniques
servant au fonctionnement de l’ap-
pareil, pour une période de 12
mois. Ceci comprend l’ensemble
des pièces, à l’exception de la fini-
tion et des
garnitures.
2. Les composants du système
d’étanchéité, tels que le com-
presseur hermétique, le condenseur
et
l’évaporateur, contre tous défauts de
fabrication, pour une période de 5
ans à compter de la date d’achat.
Tout dommage concernant ces
composants et résultant d'un abus
d’ordre mécanique, d’une utilisation
incorrecte, ou de méthodes
d’expédition inadéquates, ne sera
pas compris dans la garantie.
Le recours offert dans cette garantie est
exclusif et est accordé à l’exclusion de
tout autre.
La garantie ne couvrant pas les
dommages directs et indirects, les
limitations ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à tous les cas. Certains
états ne permettant pas la limitation de
la durée des garanties implicites, les
limitations ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à tous les cas.
Réparations qui seront
effectuées:
1. Nous nous engageons à réparer ou
remplacer, à notre discrétion, toute
pièce électrique ou mécanique
s’avérant défectueuse dans des
conditions normales d’utilisation, au
cours de la période de
Cette garantie confère à l’acheteur des
droits spécifiques et celui-ci peut
bénéficier d’autres droits qui varient
selon les états.
garantie spécifiée.
2. L’acheteur ne subira aucun frais
pour les pièces et la main-d’œuvre
couvertes par la garantie, au cours
de la première période de 12 mois.
Au-delà de cette période, seules les
pièces seront couvertes par la durée
14
Haier America
New York, NY 10018
Español
IMPORTANTES MEDIDAS DE
SEGURIDAD
Cuando utilice esta unidad siempre siga las precauciones bási-
cas de seguridad incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta unidad.
2. Utilice la cava de vinos solo para su entendido uso como se describe
en este manual
3. Este Cava de vinos debe estar correctamente instalada antes de su
utilización de acuerdo a las instrucciones brindadas en la sección de
instalación de este manual. Ver instrucciones de conexión a tierra.
4. Nunca desenchufe la unidad tirando del cable de corriente. Siempre
agarre y sostenga el enchufe firmemente y tire hacia fuera de la toma
de corriente.
5. Desenchufe antes de limpiar o antes de hacer algún tipo de
reparación. Nota: Si por alguna razón es necesario llamar al service
nosotros recomendamos que un técnico calificado se encargue del
mismo.
6. Reemplaze o repare inmediatamente todos aquellos cables que esten
dañados o rasgados. No utilice cables que presenten abrasiones o
daños a lo largo del mismo, en el enchufe o en el final de la conex-
ión.
7. Esta unidad no debe ser ubicada en un gabinete o lugar cerrado. Está
diseñada para la instalación en lugares abiertos.
8. Si la Cava de vinos no está siendo utilizada, recomendamos que
retire la puerta y los estantes de la misma, de modo de reducir el
posible daño a chicos.
9. No opere en presencia de gases explosivos.
10. No almacene alimentos ya que la temperatura no es adecuada como
para mantener el estado de los mismos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1
Español
PELIGRO
Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atrapadosden-
tro. Antes de tirar su enfriador de vino, quite las puertas. Deje
los anaqueles en su lugar para que los niños no puedan entrar
fácilmente en el interior."
Gracias por utilizar nuestro
producto Haier. Este sencillo
manual le orientará con respecto al
mejor uso que puede darle a
Número de modelo
Número de serie
su enfriador de vino.
Recuerde de guardar el número de
serie y de modelo. Se encuentran
Fecha de compra
en la etiqueta trasera de la unidad.
Adjunte su factura a este manuel. Será necesaria para poder hacer
uso de los servicios de garantía.
2
Español
Indice
PAGINA
Instrucciones Precautorias ............................................................................1
Piezas y Características................................................................................4
Instalación de su Refrigerador del Vino ............................................................5
Desempaque de su Refrigerador del Vino..............................................5
Nivelación de su Refrigerador del Vino..................................................5
Circulación Apropiada del Aire ............................................................5
Requisitos Eléctricos ..............................................................................6
Limitaciones de Instalacion....................................................................6
Uso de la Cuerda de la Extensión..........................................................6
Características y uso del Refrigerador del Vino ......................................................7
Programación Inicial ............................................................................7
Ajustes de la Temperatura ....................................................................7
Anaqueles ............................................................................................9
Luz Interior. ........................................................................................10
Cerradura de la Puerta........................................................................10
Ruidos de Operacion normales que Pueda Escuchar ............................10
Cuidados y Limpieza Asecuada del Refrigerador del Vino......................................11
Limpieza y Mantenimiento ..................................................................11
Interrupciones de la Corriente Eléctrica ................................................12
Vacaciones y Mudanza ........................................................................12
Verificación de Problemas ..........................................................................13
Información de Garantía ............................................................................15
3
Español
Piezas y Características
Electrónica de la Unidad
TEMPERATURE
Down
Up
Red
Set
White
5
3
4
1
2
Unidad de
Control Electrónica
Mecánica de
la Unidad
6
11
10
7
Coldest
Mid Range
OFF
9
Unidad de
Control Mecánica
8
(HW24WF10NG)
(las características pueden variar por modelo)
1. Interruptor “On/Off” Ligero
2. Botón para Vino Blanco (-)
3. Botón para Vino Tinto (+)
4. Botón de Luz Interior (set)
5. Pantalla LED de Temperatura
8. Piernas de nivelación Ajustables
9. Control de la Temperatura
10. 5 Estantes Movibles-HVFM24B
5 Estantes Movibles-HVF024B
8 Estantes Movibles-HVF042B
(el estilo variarán por el modelo
comprado)
6. Bloqueo y Clave de la Puerta
(en modelos electrónicos
solamente)
11. Luz Interior
7. Agarradera de la puerta (el estilo
variarán por el modelo comprado)
4
Español
Instalación de Su Refrigerador del Vino
Desempaque de su Refrigerador del Vino
1. Retire todo el material de embalaje. Esto incluye la base de
espuma y toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios
del refrigerador del vino en el interior y exterior.
2. Inspeccione y retire cualesquier restos del embalaje, la cinta
adhesiva o los materiales impresos antes de encender el refrigerador
del vino.
Nivelación de su Refrigerador del Vino
• Su refrigerador del vino tiene dos piernas de nivelación que
estén situadas en las esquinas delanteras de su refrigerador del vino.
Después de haber colocado su refrigerador en la posición definitiva,
puede nivelar su refrigerador del vino.
• Puede ajustar las patas niveladoras girándolas a la derecha para
elevar el refrigerador del vino y girándolas a la izquierda para bajar-
lo. La puerta del refrigerador del vino cerrará con más facilidad
cuando las patas niveladoras son elevadas.
Circulación Apropiadado del Aire
• Para asegurar que su refrigerador del vino funcione con la eficiencia
máxima para la que fue diseñado, éste debe ser instalado en
un lugar donde haya una circulación de aire adecuada,
conexiones eléctricas y de tubería.
• Estas son las distancias recomendadas que deben dejarse
alrededor del refrigerador del vino:
Lados..........................50 mm
Parte Superior..............50 mm
Parte Posterior..............50 mm
• No el terraplén del excedente su refrigerador del vino para la
circulación de aire interna apropiada.
5
Español
Requisitos Eléctricos
• Asegúrese de que haya un tomacorriente apropiado (115 V, 15
Amp.) con una conexión a tierra apropiada para hacer funcionar
el refrigerador del vino.
• Evite el uso de adaptadores de tres patas o el cortar la tercer
pata de conexión a tierra para poder conectar en un tomacorriente
bifásico. Esto sería una práctica muy peligrosa ya que no
proveería al refrigerador del vino con una conexión a tierra adecua-
da y podría resultar un riesgo de descarga eléctrica.
Limitaciones de Instalación
• No instale su refrigerador del vino en ningún lugar que no
tenga el aislamiento o la calefacción apropiada, por ejemplo una
cochera, etc. Su refrigerador del vino no fue diseñado para funcionar
en temperaturas abajo de los 12° Centígrados (55°F).
• Seleccione un lugar adecuado para el refrigerador del vino sobre
una superficie sólida y nivelada alejado de los rayos directos del
sol o de una fuente de calor como la de los radiadores, rejillas de
calefacción, estufas, etc. Cualquier desnivelación del piso debe ser
corregido con las patas niveladoras ubicadas en las esquinas
inferiores frontales del refrigerador del vino.
• Su refrigerador del vino se diseña para la instalación libre solamente.
No se diseña para la aplicación incorporada.
Uso de Alargues
• Evite el uso de alargues de modo de evitar shocks eléctricos en cier-
tas circunstancias. Si fuese necesario utilizar un alargue, utilice sólo
uno de tres cables y con enchufe de tres patas. Debe ser compatible
con la unidad.
6
Español
Características y Uso del
Refrigerador del Vino
Programación Inicial
Unidad de Control Electrónico:
Después de que haya conectado la unidad en un tomacorriente
eléctrico, deje que la unidad se aclimate funcionando por lo menos 30
minutos antes de hacerle cualquier ajuste. Durante este tiempo la luz
delvino tinto puede que esté encendida.
Unidad de Control Mecánica:
El control para esto está en la espalda de la unidad. Hay las gamas
blanquirrojas. Ponga inicialmente la colocación de la temperatura a la
gama media. Permita que la unidad corra para por lo menos 30
minutos de aclimatarse antes de hacer cualquier ajuste.
Ajustes la Temperatura:
Unidad de Control Electrónico: Vea fig. # 1
• El enfriador de vino está programado de fábrica para que
automáticamente se ajuste a los requerimientos de temperatura para
los vinos tinto o blanco. Si usted en su mayoría guarda vinos blancos,
presione el botón de "White wine" (vino blanco) y el enfriador de vino
mantendrá una temperatura promedio entre 7° y 10°C.
Al presionar el botón de "Red Wine" (vino tinto), mantendrá
una temperatura promedio de 12° a 15°C.
• El enfriador de vino puede programarse a cualquier temperatura que
usted desee dependiendo de las necesidades de enfriamiento que
usted necesite. Para programar la temperatura, presione ambos
botones de "White Wine" y el "Red Wine" simultáneamente y mantén-
galo oprimidos por aproximadamente 3 segundos. Ahora usted se
encuentra en la modalidad de programación de la temperatura.
Para disminuir la temperatura oprima el botón "White Wine" y para
incrementarla oprima el botón "Red Wine".
7
Español
Al presionar el botón 3 veces usted ajustará la temperatura 3 grados,
oprima 4 veces y dará como resultado 4 grados, 5 veces y serán
5 grados y así sucesivamente. Una vez que haya seleccionado
la temperatura deseada, oprima el botón "Set" (Luz). Ahora el
enfriador de vino ha sido programado y la pantalla LED retornará a la
temperatura interna actual.
fig. # 1
TEMPERATURE
Down
White
Up
Set
Red
• Habrá una variante de aproximadamente 3 grados +/- entre la tem-
peratura que usted seleccionó y la temperatura indicada en la pan-
talla LED. Esto ocurre porque el enfriador de vino se activa y desacti-
va tratando de mantener la temperatura que usted programó. Hay a
menudo una variante de entre los anaqueles superiores e inferiores
del enfriador de vino. De manera que si usted ha programado el
enfriador de vino a 10°C y tiene una mezcla de vino tinto y vino
blanco, usted deberá poner el vino blanco en el anaquel inferior
donde la temperatura será más fresco y colocar el vino tinto en el
anaquel superior donde la temperatura será más tibio.
8
Español
Unidad de Control Mecánica:Vea fig. # 2
• Su bodega tiene una perilla de control de temperatura en la espalda
de la unidad. Hay las gamas blanquirrojas: rojo es el más tibio y
blanco es el más fresco. Usted puede poner la temperatura de su
bodega en cualquier colocación que usted desea.
White
Coldest
fig. # 2
Mid Range
OFF
Anaqueles
• Los anaqueles están cromados para dar una buena apariencia y una
limpieza fácil. Para acomodar varios tamaños de botellas, los
anaqueles se deslizan hacia fuera y se pueden mover hacia arriba o
hacia abajo en cualquiera de los rieles moldeados en el gabinete del
enfriador. Las botellas grandes o "Magnums" pueden ser más
fácilmente acomodadas en los anaqueles en el fondo del
enfriador. Usted notará que los anaqueles están diseñados de man-
era que las botellas no se alineen una directamente sobre la otra.
Esto permite el movimiento de aire libre y proporciona a más espa-
cio.
9
Español
Luz Interior
• Para complementar la apariencia de su colección de vinos, se ha
fabricado una luz suave en el enfriador de vinos.
(unidad de control electrónico solamente)
Cerradura de la Puerta
• Por razones de seguridad su enfriador de vino está equipado
con una cerradura. Para eliminar el riesgo de que un niño quede
atrapado accidentalmente, la cerradura fue diseñada para que la
puerta no cierre con seguro hasta que la llave sea removida
Ruidos de Operación Normales
que Pueda Escuchar
• Agua hirviendo, ruidos gorgoteantes o ligeras vibraciones que son el
resultado del gas refrigerante circulando a través del serpentín
de enfriamiento.
•La commande de thermostat cliquettera quand elle fait un
cycle en marche et en arrêt
10
Español
Cuidados y Limpieza Asecuada
del Refrigerador del Vino
Limpieza y Mantenimiento
Para evitar una descarga eléctrica siempre
Advertencia:
desenchufe su refrigerador del vino antes de
limpiarlo. El ignorar esta advertencia puede
causar esiones o la muerte.
Antes de usar productos de limpieza, siempre lea
y siga las instrucciones y advertencias del fabri-
cante para evitar lesiones personales o daños al
producto.
Precaución:
En general:
• Prepare una solución de limpieza de 3-4
cucharadas de bicarbonato de sodio mezclado
con agua tibia. Use una esponja o un trapo
suave, humedecidos con la solución de limpieza,
para limpiar su refrigerador del vino.
• Enjuague con agua limpia tibia y seque con un
trapo suave.
• No use químicos fuertes, abrasivos, amoniaco,
cloro, detergentes concentrados, disolventes o
estropajos metálicos. ALGUNOS de estos
químicos pueden disolver, dañar y/o
decolorar su refrigerador del vino.
Empaques de la puerta:
• Limpie los empaques de la puerta cada tres
meses de acuerdo a las instrucciones generales.
Los empaques deben mantenerse limpios y flexi-
bles para asegurar un sellado apropiado.
• El aplicar un poco de vaselina en el lado
articulado de los empaques mantendrá el
empaque flexible y asegurará un
sellado apropiado.
11
Español
Interrupciones de Energía
• Pueden ocurrir ocasionalmente interrupciones de energía debido a
tormentas eléctricas u otras causas. Desenchufe el cable eléctrico del
tomacorriente de corriente alterna cuando ocurra una interrupción en
el sistema eléctrico. Cuando la electricidad haya regresado, vuelva a
conectar el cable eléctrico a un tomacorriente de corriente alterna.
Vacaciones y Mudanza
• Para las vacaciones o las ausencias largas, desenchufe el refriger-
ador del vino y limpie las juntas del refrigerador y de la puerta del
vino según la sección de la "Limpieza General". Mantenga las puertas
abiertas para que el aire pueda circular en el interior.
Al mudarse, siempre traslade el refrigerador del vino verticalmente.
No lo traslade con la unidad colocada horizontalmente.
Pudiera ocurrir un posible daño el sistema sellado.
12
Español
Verificación de Problemas
El Refrigerador de Vino no Funciona:
• Revise que el refrigerador del vino esté conectado.
• Revise que haya corriente eléctrica en el tomacorriente de
corriente alterna, revisando el interruptor de circuito.
El Vino Aparece Demasiado Caliente:
• Apertura constante de la puerta.
• Dé un plazo de la hora para el vino recientemente
agregado de alcanzar temperatura deseada.
• Revise que los empaques estén bien sellados.
• Limpie el serpentín del condensador.
• Ajuste el control de temperatura al ajuste más frío.
El Vino Aparece Demasiado Frío:
• Si la configuración del control de la temperatura es demasiado fría,
ajuste a una configuración más caliente
El Refrigerador de Vino se Enciende Frecuentemente:
• Esto puede ser normal para mantener una temperatura constante
durante temperaturas altas y días húmedos.
• Las puertas pudieron haberse abierto frecuentemente o durante un
largo periodo de tiempo.
• Limpie el serpentín del condensador.
• Revise que el empaque esté bien sellado.
• Revise que las puertas estén completamente cerradas.
13
Español
Acumulación de humedad en el interior o exterior
del refrigerador del vino:
• Esto es normal durante periodos de alta humedad.
• Apertura constante o prolongada de la puerta.
• Revise que los empaques de la puerta estén bien sellados.
La puerta del refrigerador del vino no funciona:
• Nivele el refrigerador del vino.
• Controle para saber si hay obstrucciones tales como
botellas y estantes del vino.
14
Español
Garantía Limitado
cuánto tiempo?
Esta garantía cubre cualquier defecto
en la manufactura o empleo de mate-
riales por un plazo de:
12 meses de mano de obra
12 meses en componentes
5 años en el sistema sellado
¿Qué está cubierto y por
Para conocer el nombre del centro
de servicio más próximo a su domi-
cilio, por favor llame al 1-877-337-
3639 (Válido solo en E.U.A).
ESTA GARANTIA CUBRE APARATOS DENTRO DEL
TERRITORIO CONTINENTAL DE LOS ESTADOS
UNIDOS, PUERTO RICO Y CANADÁ.
Daños por instalación inadecuada.
Daños por transportación.
Defectos que no sean por manufac-
tura.
Daños por negligencia, abuso,
La garantía comienza en la fecha de
compra del artículo, y la factura origi-
nal de compra debe presentarse al
centro de servicio autorizado para
poder
efectuar cualquier reparación que esté accidente, alteraci-ón, falta de cuidado
bajo garantía.
adecuado y de mantenimiento, o
conexión a tensión eléctrica incorrecta.
EXCEPCIONES: Garantía por Uso Comercial o
Bajo Arrendamiento
Daños que no sean por uso domésti-
co.
Daños por servicio que no sea
proporcionado a través de un
distribuidor o centro de servicio
autorizado. Molduras decorativas o
focos reemplazables.
90 meses en mano de obra
(únicamente en taller)
90 días en componentes
Ninguna otra garantía es válida
¿Qué está cubierto?
1. Los componentes mecánicos y
eléctricos que cumplen con alguna
función de este aparato durante un
plazo de 12 meses. Esto incluye
cualquier componente con excep-
ción de acabados y molduras.
2. Los componentes del sistema sella-
do, como por ejemplo: compresor
hermético, condensador, y
evaporador, por defectos de
Envío y transportación.
Mano de obra (después de los
primeros 12 meses).
ESTA GARANTIA LIMITADA ES
PROVISTA EN SUSTITUCION A
CUALQUIER OTRA GARANTIA
EXPRESADA O QUE IMPLIQUE LAS
manufactura durante un plazo de 5 GARANTIAS MERCANTILES SUJETAS A
años a partir de la fecha de com-
pra. Cualesquier daños a tales
componentes causados por abuso
mecánico o manejo o trans-
portación inadecuada no serán
cubiertos.
CIERTO PROPOSITO.
El amparo provisto por esta garantía
es de uso exclusivo y se otorga en
sustitución a cualquier otro amparo.
¿Qué se hará?
Esta garantía no cubre daños
1. Repararemos o reemplazaremos, a
discreción nuestra, cualquier
componente mecánico o eléctrico
que se muestre defectuoso por uso
incidentales o sus derivados, por lo
que las anteriores restricciones pueden
serle ajenas. En ciertos estados no se
permiten restricciones en lo que se
normal durante el plazo así especifi- refiere a la duración implícita de una
cado.
garantía, por lo que las anteriores
restricciones pueden serle ajenas.
2. No habrá cargos para el com-
prador por las partes y la mano de
obra en cualesquier artículos cubier- Esta garantía le otorga ciertos dere-
tos durante el periodo inicial de 12
meses. Al término de este periodo
solo las partes son cubiertas en la
garantía restante. La mano de obra
no está provista y debe ser cubierta
por el cliente.
chos legales y es posible que usted
goce de otros derechos, los cuales
varían de estado a estado.
Haier America
New York, NY 10018
3. Localice su centro de servicio
autorizado más cercano.
15
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction Center" at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des
consommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Center’ au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639
(Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
115V, 60 Hz
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America Trading, L.L.C.
New York, NY 10018
HVFM24B, HW24WF10NG, HW42WF10NG
Issued: MARCH 2006
Part #RF-9999-244
Printed in China
|