Haier Refrigerator HW24WF10NG User Manual

Wine Cellar  
Rafraîchisseur à Vin  
Enfriador de Vin  
(HW24WF10NG)  
User Manual  
HW24WF10NG, HW42WF10NG  
Guide de l’Utilisateur  
HW24WF10NG, HW42WF10NG  
Manual del Usuario Modelo  
HW24WF10NG, HW42WF10NG  
Quality Innovation Style  
 
English  
DANGER  
Risk of child entrapment. Before you throw away your old wine  
cellar, take off the doors. Leave the shelves in place so that  
children may not easily climb inside.  
Thank you for using our Haier  
product. This easy-to-use manual  
will guide you in getting the best  
Model number  
use of your wine cellar.  
Serial number  
Remember to record the model and  
serial number. They are on a label  
in back of the wine cellar.  
Date of purchase  
Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain  
warranty service.  
2
 
English  
Table Of Contents  
PAGE  
Safety Precautions......................................................................................1  
Parts And Features ....................................................................................4  
Installing Your Wine Cellar ..........................................................................5  
Unpacking Your Wine Cellar ................................................................5  
Leveling Your Wine Cellar ....................................................................5  
Proper Air Circulation............................................................................5  
Electrical Requirements..........................................................................6  
Install Limitations ..................................................................................6  
Use of Extension Cord ..........................................................................6  
Wine Cellar Features And Use ............................................................................7  
Initial Set Up ........................................................................................7  
Temperature Adjustment........................................................................7  
Shelving ..............................................................................................9  
Interior Light ........................................................................................9  
Door Lock ............................................................................................9  
Normal Operating Sounds....................................................................9  
Proper Wine Cellar Care and Cleaning............................................................10  
Cleaning and Maintenance..................................................................10  
Power Interruptions..............................................................................11  
Vacation and Moving Care ..................................................................11  
Troubleshooting ......................................................................................12  
Warranty Information ................................................................................13  
3
 
English  
Parts And Features  
Electronic Control Unit  
TEMPERATURE  
Down  
White  
Up  
Red  
Set  
4
2
3
1
5
9
8
6
7
(HW24WF10NG)  
(Storage capacity vary by mode)  
7.  
Adjustable Leveling Legs  
1. White Wine Button (-)  
2. Red Wine Button (+)  
3. Set Button  
8. 5 Slid e-Out Shelves-HW24WF10NG  
8 Slid e-Out Shelves-HW42WF10NG  
9.  
Interior Light  
4. LED Temperature Display  
Door Lock and Key  
Door Handle  
5.  
6.  
4
 
English  
Installing Your Wine Cellar  
Unpacking Your Wine Cellar  
1. Remove all packaging material. This includes the foam base and all  
adhesive tape holding the wine cellar accessories inside and  
outside.  
2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed  
materials before powering on the wine cellar.  
Leveling Your Wine Cellar  
Your wine cellar has two leveling legs which are located in the  
front corners of your wine cellar. After properly placing your  
wine cellar in its final position, you can level your wine cellar.  
• Leveling legs can be adjusted by turning them clockwise to raise your  
wine cellar or by turning them counterclockwise to lower  
your wine cellar. The wine cellar door will close easier when the  
leveling legs are extended.  
Proper Air Circulation  
To assure your wine cellar works at the maximum efficiency it  
was designed for, you should install it in a location where there  
is proper air circulation, plumbing and electrical connections.  
• The following are recommended clearances around the wine cellar:  
Sides……………2 "(50mm)  
Top....................2" (50mm)  
Back..................2" (50mm)  
• Do not over fill your wine cellar for proper internal air circulation.  
5
 
English  
Electrical Requirement  
• Make sure there is a suitable power Outlet (115 volts, 15 amps  
outlet) with proper grounding to power the wine cellar.  
• Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding  
in order to accommodate a two plug outlet. This is a dangerous  
practice since it provides no effective grounding for the wine cellar  
and may result in shock hazard.  
Install Limitations  
• Do not install your wine cellar in any location not properly insulated  
or heated e.g. garage etc. Your wine cellar was not designed to  
operate in temperature settings below 55˚ Fahrenheit.  
• Select a suitable location for the wine cellar on a hard even  
surface away from direct sunlight or heat source e.g. radiators,  
baseboard heaters, cooking appliances etc. Any floor unevenness  
should be corrected with the leveling legs located on the front and  
rear bottom corners of the wine cellar.  
Your wine cellar is designed for free-standing installation only. It is  
not designed for built-in application.  
Use of Extension Cord  
• Avoid the use of an extension cord because of potential safety  
hazards under certain conditions. If it is necessary to use an extension  
cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding  
plug and a 3-slot outlet that will accept the plug. The marked rating  
of the extension cord must be equal to or greater than the electrical  
rating of the appliance.  
6
 
English  
Wine Cellar Features And Use  
Initial Setup  
Electronic Controlled Units:  
Once you have plugged the unit into an electrical outlet, let the unit run  
for at least 30 minutes to acclimate itself before making any adjust-  
ments. During this time the Red Wine light may stay on.  
Temperature Adjustments:  
Electronic Control Unit:.  
See fig#1  
•The wine cellar is preset from the factory to automatically  
accommodate temperature requirements for red or white wines.  
If you store mostly white wines, press the "White Wine" button and  
wine cellar will maintain an average temperature between  
the  
45˚ to 50˚ F. Pushing the "Red Wine" button will yield an average  
temperature between 55˚ to 60˚ F.  
•The wine cellar can be set to any temperature you desire to  
accommodate your wine storage requirements. To set the  
temperature, press both the "White Wine" and "Red Wine" buttons  
simultaneously and hold for approximately 3 seconds. Now you are  
in temperature set mode. Decrease the temperature by pushing the  
"White Wine" button and increase the temperature by pressing the  
"Red Wine" button. Pressing the appropriate button 3 times will  
adjust the temperature 3 degrees, press 4 times equals 4 degrees, 5  
times equals 5 degrees, and so on. Once you have selected the  
temperature you desire, push the "Set" button. Now the wine  
cellar is programmed and the LED readout will return to current  
internal temperature reading  
.
7
 
English  
fig. # 1  
TEMPERATURE  
Down  
Up  
Red  
Set  
White  
• There will be approximately a 3 degree variance +/- between the  
temperature you select and the temperature indicated on the LED  
readout.  
This occurs because the wine cellar activates and deactivates  
trying to maintain your desired temperature. There is often a  
variance between the top and bottom shelves of the wine cellar.  
Therefore, if you have set the wine cellar for 50˚ and have a  
mix of red and white wines, you may want to put the white wine  
on the bottom shelf where the temperature will be cooler, and place  
the red wine on the top shelf where the temperature will be warmer.  
8
 
English  
Shelving  
The shelves are designed for flexibility and easy cleaning.  
To accommodate different sized bottles the shelves slide out  
and can be moved up or down into any of the tracks molded  
into the cellar cabinet. Larger bottles or Magnums can be more easily  
accommodated  
on the shelves of the bottom of the cella r.  
You will notice that the shelves are designed so the bottles do  
not lin e-up directly over one anothe r. This allows free air  
movement and provides more space.  
Interior Light  
• To complement the look of your wine collection, a soft light has been built  
into the wine cellar.  
Light comes on when doors is opened and goes off when doors is closed.  
NOTE:There is a 5 seconds delay after the light shuts off.  
Door Lock  
• For safety and security, your wine cellar is equipped with a door lock.  
To eliminate the risk of accidental child entrapment, the lock was  
designed so that the door will not lock until the key is removed  
Normal Operating Sounds You May Hear  
• Boiling water, gurgling sounds or slight vibrations that are the result  
of the refrigerant circulating through the cooling coils.  
• The thermostat control will click when it cycles on and off .  
9
 
English  
Proper Wine Cellar Care and Cleaning  
Cleaning and Maintenance  
Warning: To avoid electric shock always unplug your  
wine cellar before cleaning. Ignoring this warning may  
result in death or injury.  
Caution: Before using cleaning products, always read and  
follow manufacturer’s instructions and warnings to avoid  
personal injury or product damage.  
General:  
• Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of  
baking soda mixed with warm water. Use sponge or  
soft cloth, dampened with the cleaning solution, to  
wipe down your wine cellar.  
• Rinse with clean warm water and dry with a soft  
cloth.  
• Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia,  
chlorine bleach,concentrated detergents, solvents or  
metal scouring pads. SOME of these chemicals may  
dissolve, damage and/or discolor your wine cellar.  
• Clean door gaskets every three months according to  
Door Gaskets:  
general instructions. Gaskets must be kept clean and  
pliable to assure a proper seal.  
• Petroleum jelly applied lightly on the hinge side of  
gaskets will keep the gasket pliable and assure a  
good seal.  
10  
 
English  
Power Interruptions  
• Occasionally there may be power interruptions due to  
thunderstorms or other causes. Remove the power cord from AC out-  
let when a power outage occurs. When power has been restored,  
replug power cord to AC outlet.  
Vacation and Moving Care  
• For long vacations or absences, unplug the wine cooler and clean the  
wine cellar and door gaskets according to "General cleaning" section.  
Prop doors open, so air can circulate inside. When moving always  
move the wine cellar vertically. Do not move with the unit lying down.  
Possible damage to the sealed system could occur.  
11  
 
English  
TroubleShooting  
Wine Cellar Does Not Operate  
• Check if wine cellar is plugged in.  
• Check if there is power at the ac outlet, by checking the  
circuit breaker.  
Wine appears too warm  
• Frequent door openings.  
• Allow time for recently added wine to reach desired temperature.  
• Check gaskets for proper seal.  
• Clean condenser coils.  
• Adjust temperature control to colder setting.  
Wine temperature is too cold  
• If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting.  
Wine cellar runs too frequently  
• This may be normal to maintain constant temperature during  
high temperature and humid days.  
• Doors may have been opened frequently or for an extended  
period of time.  
• Clean condenser coils.  
• Check gasket for proper seal.  
• Check to see if doors are completely closed.  
Moisture build up on interior or exterior  
of the wine cellar:  
• This is normal during high humidity periods.  
• Prolonged or frequent door openings.  
• Check door gaskets for proper seal.  
Wine Cellar door does not shut properly:  
• Level the wine cellar.  
• Check for blockages e.g. wine bottles, shelves.  
12  
 
English  
Limited Warranty  
What is covered and for how long?  
3. Contact your nearest authorized  
service center. For the name of the  
nearest service center please call  
1-877-337-3639  
This warranty covers all defects in  
workmanship or materials for a period  
of:  
THIS WARRANTY COVERS APPLIANCES WITHIN  
THE CONTINENTAL UNITED STATES, PUERTO RICO  
AND CANADA. IT DOES NOT COVER THE  
FOLLOWING:  
12 months labor  
12 months parts  
5 years sealed system  
Damages from improper installation.  
Damages in shipping.  
Defects other than manufacturing.  
Damage from misuse, abuse, accident,  
alteration, lack of proper care and  
maintenance or incorrect current or  
voltage.  
Damage from other than household  
use.  
Damage from service by other than an  
authorized dealer or service center.  
Decorative trims or replaceable  
light bulbs.  
The warranty commences on the date  
the item was purchased and the origi-  
nal purchase receipt must be presented  
to the authorized service center before  
warranty repairs are rendered.  
EXCEPTIONS: Commercial or Rental Use  
warranty  
90 days labor (carry-in only)  
90 days parts  
No other warranty applies  
What is covered.  
1. The mechanical and electrical parts,  
which serve as a functional, purpose  
of this appliance for a period of 12  
months. This includes all parts  
except finish, and trim.  
Transportation and shipping.  
Labor (after the initial 12 months).  
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN  
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,  
EXPRESSED OR, INCLUDING THE  
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY  
AND FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE  
2. The components of the sealed sys-  
tem e.g. hermetic compressor, con-  
denser and evaporator from manu-  
facturing defects for a period of 5  
years from the date of purchase.  
Any damages to such components  
caused by mechanical abuse or  
improper handling or shipping will  
not be covered.  
The remedy provided in this warranty is  
exclusive and is granted in lieu of all  
other remedies.  
This warranty does not cover incidental  
or consequential damages, so the  
above limitations may not apply to  
you. Some States do not allow limita-  
tions on how long an implied warranty  
lasts, so the above limitations may not  
apply to you.  
What will be done?  
1. We will repair or replace, at our dis-  
cretion any mechanical or electrical  
part which proves to be defective in  
normal usage during the warranty  
period so specified.  
This warranty gives you specific legal  
rights, and you may have other rights,  
which vary, from state to state.  
2. There will be no charge to the  
purchaser for parts and labor on  
any covered items during the initial  
12month period. Beyond this period  
only parts are covered in the  
remaining warranty. Labor is not  
provided and must be paid by the  
customer.  
Haier America  
New York, NY 10018  
13  
 
Français  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
IMPORTANTES  
Lorsque vous utilisez cet appareil, veuillez respecter les  
consignes de sécurité de base y compris les suivantes:  
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.  
2. Utilisez cet équipement uniquement pour l'usage auquel il est destiné  
comme indiqué dans ce manuel d’utilisation et d’entretien.  
3. Cette cave à vin doit être installée correctement et conformément aux  
instructions d'installation avant toute utilisation. Consultez les instruc-  
tions de mise à la masse du chapitre consacré à l'installation pour de  
plus amples détails.  
4. Ne débranchez jamais cet appareil en tirant sur le cordon d'alimenta-  
tion. Saisissez fermement la fiche et tirez tout droit sur cette dernière.  
5. Débranchez votre cave à vin avant de la nettoyer ou avant d’effectuer  
toute réparation. Remarque: Si pour une raison quelconque cet  
appareil doit être réparé, il est vivement recommandé que la répara-  
tion soit effectuée par un réparateur agréé.  
6. Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon ou câble électrique  
effiloché ou endommagé. Veillez à ne pas utiliser un câble présentant  
des craquelures ou des abrasions au niveau du cordon, de la fiche ou  
de l'extrémité du connecteur.  
7. Cette cave à vin ne doit pas être placée en retrait ou encastrée à l'in-  
térieur d'une cavité ou d’une armoire. Cet appareil est sensé être  
placé tout seul et sans support.  
8. Si vous n’utilisez plus votre ancienne cave à vin, nous vous recomman-  
dons de retirer la porte et de laisser les étagères en place. Cela  
réduira les risques d’accident pour les enfants.  
9. N’utilisez pas votre cave à vin en présence de vapeurs et d’émana-  
tions explosives.  
10. Ne rangez pas d’aliments dans votre cave à vin car la température à  
l’intérieur risque de ne pas être suffisamment froide pour éviter que les  
aliments deviennent avariés et risquent de provoquer la prolifération  
de bactéries.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
1
 
Français  
DANGER  
Cet équipement présente un risque d'enfermement pour les  
enfants. Avant de vous débarrasser de votre cave à vin, veuillez  
enlever les portes. Laissez les étagères en place afin que les  
enfants ne puissent pas grimper à l’intérieur.  
Merci d’avoir fait l’achat de cet  
équipement Haier. Cette notice  
facile à consulter vous aidera à  
Numéro de modèle  
utiliser au mieux votre cave à vin.  
Numéro de série  
N’oubliez pas d’enregistrer les  
numéros de modèle et de série. Ils  
se trouvent sur une étiquette à l’ar-  
Date d’achat  
rière de la cave à vin.  
Veuillez agrafer votre facture avec votre manuel. Vous en aurez besoin  
pour bénéficier de la garantie.  
2
 
Français  
Sommaire  
PAGE  
Mesures de Sécuriteé ..................................................................................1  
Pièces et Caractéristiques ............................................................................4  
Installation du Réfrigératuer á Vin ..................................................................5  
Désemballage du Réfrigérateur á Vin ....................................................5  
Réglage du Réfrigérateur á Vin..............................................................5  
Circulation d’Air Adéquate....................................................................5  
Caractéristiques Electriques ..................................................................5  
Installez Les Limitations ........................................................................5  
Utilisation de corde d'extension..............................................................5  
Caractéristques du Réfrigérateur á Vin ................................................................7  
Montage Initial ....................................................................................7  
Ajustements de Température..................................................................7  
Tablettes ..............................................................................................9  
Lumière Intèrieure ................................................................................9  
Serrure de porte ..................................................................................9  
Bruits de Fonctionnement lors d'une Exploitation Normale ......................9  
Entretien et Nettoyage du Réfrigérateur á Vin ......................................................10  
Nettoyage et Maintenance ..................................................................10  
Coupures de Courant..........................................................................11  
Entretien lors des Vacances ou d'un Déménagement ............................11  
Guide de Dépannage ....................................................................................12  
Garantie................................................................................................14  
3
 
Français  
Piéces et Caractéristiques  
Commande Electrique  
TEMPERATURE  
Down  
Up  
Red  
Set  
White  
5
3
4
1
2
Commande  
Electrique Seulement  
Commande  
Mécanique  
6
11  
10  
7
Coldest  
Mid Range  
OFF  
9
Commande  
Mechanique Seulement  
8
(HW24WF10NG)  
(les dispositifs peuvent changer par modèle)  
1. Commutateur ‘On/Off’ léger  
2. Bouton pour le Vin Blanc (-)  
3. Bouton pour le Vin Rouge (+)  
4. Bouton de Lumière Intérieure (set)  
8. Jambes de Mise à Niveau Réglables  
9. Commande de Température  
10. 5 Clayettes Amovibles-HVFM24B  
5 Clayettes Amovibles-HVF024B  
8 Clayettes Amovibles-HVF042B  
(le modèle changeront par modèle  
acheté)  
5. Afficheur de Lumière  
à Incandescence  
6. Door Lock and Key (sur les modèles  
électroniques seulement)  
11. Lumière Intèrieure  
7. Béquille de porte (le modèle  
changeront par modèle acheté)  
4
 
Français  
Installation du Réfrigérateur á Vin  
Désemballage du Réfrigérateur á Vin  
1. Retirer l’ensemble du matériel d’emballage. Ceci comprend la base  
en mousse ainsi que l’ensemble du matériel adhésif qui maintient les  
accessoires du réfrigérateur à vin l'intérieur tout comme à l’extérieur.  
2. Inspecter et enlever tout restant d’emballage, de scotch ou de  
matériaux imprimés avant de brancher le réfrigérateur à vin.  
Réglage du Réfrigérateur á Vin  
• Votre refroidisseur de vin a deux jambes de mise à niveau qui sont  
plac dans les coins avant de votre refroidisseur de vin.  
• Pour régler les pieds de mise à niveau, les tourner dans le sens des  
aiguilles d’une montre afin de surélever le réfrigérateur á vin et dans  
le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’abaisser. La porte du  
réfrigérateur á vin se ferme plus facilement lorsque les pieds de mise  
à niveau sont surélevés.  
Circulation d’Air Adéquate  
• Pour être sûr que le réfrigérateur á vin fonctionne à son  
maximum d'efficacité, l'installer dans un environnement  
favorable à une bonne circulation d'air et possédant des  
connexions de plomberie et d’électricité saines.  
• Les indications suivantes concernent l’espace recommandé autour du  
réfrigérateur á vin:  
Latéralement...................50mm (2")  
Partie supérieure.............50mm (2")  
Arrière...........................50 mm (2")  
• Ne remplissez pas au-dessus du niveau votre refroidisseur de vin  
pour le circulaton interne approprié d'air.  
5
 
Français  
Caractéristiques Electriques  
• Pour l’alimentation du réfrigérateur á vin, veiller à utiliser  
une prise de courant convenable (prise de 115 volts,15 amp)  
raccordée à la terre.  
• Eviter d’utiliser des adaptateurs à trois fiches ou de sectionner la  
troisième fiche reliée à la terre dans le but d’utiliser un branchement  
à deux fiches. Cette pratique pourrait s’avérer dangereuse  
dans la mesure où le réfrigérateur á vin n’est pas relié convenable-  
ment à la terre, et risquerait de causer des risques d’électrocution.  
Limitations relatives à l’Installation  
• Ne pas installer le réfrigérateur á vin dans un endroit qui n’est pas  
convenablement isolé ou chauffé ; comme par exemple un garage,  
etc. Le réfrigérateur á vin n’est pas conçu pour fonctionner à des  
températures inférieures à 12°C.  
• Choisir un endroit convenable et placer le réfrigérateur á vin sur une  
surface solide et plane, loin de sources de chaleur telles que:  
les radiateurs, les éléments chauffants à plinthes, les cuisinières, etc.  
N'importe quelle inégalité de plancher devrait être corrigée avec  
les jambes de mise à niveau plac sur les coins plan et arrière de  
votre refroidisseur de vin.  
• Votre refroidisseur de vin est conçu pour l'installation debout libre  
seulement Il OS non conçu pour le bult dans l'application.  
Utilisation de rallonges  
• Évitez d’utiliser une rallonge électrique car, dans certains cas, cela  
peut entraîner des risques pour la santé. S'il est indispensable d'utilis-  
er un cordon d'extension, utilisez une rallonge à trois conducteurs dis-  
posant d’une fiche mâle à trois broches avec mise à la masse et  
branchez-la sur une prise femelle susceptible d’accepter la fiche. Le  
calibre défini du cordon d'extension doit être égal ou supérieur à  
celui de l'équipement.  
6
 
Français  
Caractéristiques du  
Réfrigératuer á Vin  
Montage Initial  
Unité de commande électronique:  
Après avoir branché l'appareil dans une prise de courant, laissez  
l'appareil s'acclimater au moins pendant 30 minutes avant de procéder  
à quelconque ajustement. Pendant ce temps, il se peut que la lumière  
Vin Rouge reste allumée.  
Unité De Commande Mécanique:  
Le contrôle pour ceci est sur le dos de l'unité. Il y a des gammes rouges  
et blanches. Au début régler la température réglant à la mi-gamme.  
Laisser la course d'unité pour au moins 30 minutes pour lui-même  
acclimater avant de faire n'importe quels ajustements.  
Ajustements de température:  
Unité de commande électronique: Voir fig. # 1  
• Le réfrigérateur à vin est préréglé à la fabrique pour s'adapter  
automatiquement aux conditions de température pour les vins  
rouge ou blanc. Si vous y placer principalement des vins blancs,  
appuyez sur le bouton "Vin Blanc" et le réfrigérateur à vin maintien-  
dra une température moyenne variant entre 7o C et 10o C. En  
appuyant sur le bouton "Vin Rouge", la température se situera  
entre 12o C et 15o C.  
• Le réfrigérateur à vin peut être réglé à la température que  
vous désirez pour satisfaire vos exigences de refroidissement.  
Pour régler la température, pressez simultanément sur les boutons  
"Vin Rouge" et "Vin Blanc" pendant environ 3 secondes.  
Vous serez au mode de réglage de la température.  
Baissez la température en appuyant sur le bouton "Vin Blanc" et  
augmentez la température en appuyant sur le bouton "Vin Rouge".  
7
 
Français  
En appuyant sur le bouton 3 fois la température s'ajustera de 3 degrés,  
4 fois équivaut à 4 degrés, 5 fois équivaut à 5 degrés et ainsi de suite.  
Une fois que vous avez sélectionné la température désirée, appuyez sur  
le bouton "Set". Le réfrigérateur à vin est maintenant programmé  
et le dispositif d'affichage à diodes luminescentes retournera à la lec-  
ture de température courante.  
fig. # 1  
TEMPERATURE  
Down  
White  
Up  
Set  
Red  
• Il peut y avoir approximativement une variance de 3 degrés (+/-)  
entre la température choisie et celle indiquée sur le dispositif d'af-  
fichage à diodes luminescentes. Cela se produit parce que le  
réfrigérateur à vin s'active et se désactive pour essayer de maintenir  
la température désirée. Il y a souvent une variance de entre la  
tablette du haut et celle du bas du réfrigérateur à vin. Donc, si vous  
avez réglé le réfrigérateur à vin à 10o  
et que vous avez placé des  
C
vins rouges et blancs, vous pourriez placer le vin blanc sur la tablette  
du bas où la température sera de plus frais et placer le vin rouge sur  
la tablette du haut où la température sera de plus chaud.  
Unité De Commande Mécanique:  
Voir fig.#2  
• Votre cave a un bouton de régulation de la température sur le dos de  
l'unité. Il y a des gammes rouges et blanches:rouge être le plus  
chaud et blanc être le plus frais. Vous pouvez régler la température  
de votre cave à n'importe quel cadre que vous désirez.  
White  
Coldest  
Mid Range  
OFF  
fig. # 2  
8
 
Français  
Tablettes  
• Les tablettes sont conçues pour le nettoyage flexibilty et facile.  
Pour recevoir différents formats de bouteilles, les tablettes se  
glissent et peuvent être insérées à la hauteur désirée dans toutes  
les voies moulées dans le meuble réfrigérant. Les plus grosses  
bouteilles ou les Magnums peuvent être plus facilement placées sur  
les tablettes transversales situées dans le bas du réfrigérateur à vin.  
Vous noterez que les tablettes sont conçues de façon à ce que les  
bouteilles ne soient pas alignées les unes par dessus les autres.  
Ceci permet le mouvement d'air libre et fournit plus d'espace.  
Lumière intérieure  
• Pour compléter l'apparence de votre collection de vins, une petite  
lumière a été insérée dans le réfrigérateur à vin.  
(unité électronique seulement)  
Serrure de Porte  
• Pour des raisons de sûreté et de sécurité, votre réfrigérateur à vin est  
muni d'une serrure de porte. Pour éliminer les risques d'emprison-  
nement accidentel d'un enfant, la serrure a été conçue pour que la  
porte ne se verrouille pas tant que la clé n'a pas été retirée  
Bruits de Fonctionnement  
lors d'une Exploitation Normale  
Les éléments de refroidissement tubulaires (serpentins refroidisseurs)  
font des bruits d'ébullition, des gargouillements et provoquent  
de légères vibrations.  
• La commande du thermostat émettra un déclic lorsque  
qu'elle s'allume et s'éteint.  
9
 
Français  
Entretien e Nettoyage  
du Réfrigérateur á Vin  
Nettoyage et Maintenance  
Attention:  
Pour éviter les risques d’électrocution; toujours débrancher  
le réfrigérateur á vin avant de le nettoyer. Le non respect de  
cette mesure peut entraîner des blessures graves ou mortelles.  
Avant d’avoir recours à des produits d’entretien, toujours  
consulter et suivre les instructions du fabricant et  
recommandations afin d’éviter toute blessure éventuelle et  
risque de dégât de matériel.  
Précautions:  
Généralités:  
•Préparer une solution de nettoyage comportant 3 à 4  
cuillerées à soupe de bicarbonate de soda mélangé à de  
l’eau chaude. A l’aide d’une éponge ou un tissu doux  
humectés de solution de nettoyage; essuyer le réfrigérateur á  
vin.  
•Rincer à l’eau chaude et sécher à l’aide d’un tissu doux.  
•Ne pas utiliser de détergents chimiques, abrasifs, ou con-  
tenant de l’ammoniaque ou du chlore, ni de solvants ou de  
tampons à récurer en métal. CERTAINS de ces produits  
chimiques peuvent dissoudre, endommager et/ou décolorer  
le réfrigérateur á vin.  
Joints de porte:  
•Nettoyer les joints de porte tous les trois mois en suivant les  
instructions générales fournies. Les joints doivent rester pro-  
pres et flexibles afin d’assurer une bonne étanchéité.  
•Une fine couche de gelée de pétrole appliquée sur le côté  
des joints comportant les charnières permet de préserver la  
flexibilité de ces derniers et d’assurer une bonne étanchéité.  
10  
 
Français  
Coupures de Courant  
• Des pannes d’alimentation occasionnelles peuvent survenir à cause  
d’une tempête ou de causes autres. Retirer le cordon d’alimentation  
de la prise CA pendant toute la durée de la coupure d’alimentation.  
Lorsque le courant électrique est rétabli, rebrancher le cordon dans la  
prise CA.  
Vacances et Déménagement  
• Pendant les périodes de vacances ou d’absence prolongée, placer le  
CADRAN de température sur la position ‘OFF’ (arrêt) et nettoyer le  
réfrigérateur á vin ainsi que les joints de porte en suivant les procé-  
dures du chapitre intitulé ‘Nettoyage général’. Faire en sorte que la  
porte reste ouverte de manière à ce que l’air puisse circuler à l’in-  
térieur. Toujours déplacer le réfrigérateur á vin en position verticale.  
Ne pas déplacer l’appareil en position horizontale.Ceci pourrait  
endommager le système d’étanchéité.  
11  
 
Français  
Dépannage  
Le Réfrigérateur á vin ne fonctionne pas:  
• Veiller à ce que le réfrigérateur á vin soit bien branché.  
• Veiller à ce que la prise de courant CA fonctionne bien en  
vérifiant le disjoncteur.  
Le vin semble trop chaud:  
• La porte est ouverte trop fréquemment.  
• Accordez l'heure pour le vin récemment ajouté  
d'atteindre la température désirée  
• Vérifier l’étanchéité des joints.  
• Nettoyer les condenseurs.  
• Régler le programmateur de température sur froid.  
La température de vin est trop froide:  
• Si le programmateur de température est placé sur une position trop  
froide, le régler sur une position plus chaude.  
Le réfrigérateur á vin se met en  
marche trop fréquemment:  
• Il peut s’agir de l’activité normale pour maintenir une  
température constante lorsque la température extérieure  
ou le taux d’humidité dans l’air sont élevés.  
• Les portes ont été ouvertes trop fréquemment ou pendant  
une période de temps prolongée.  
• Nettoyer les condenseurs.  
• Vérifier l’étanchéité des joints.  
• Veiller à ce que les portes soient bien fermées.  
12  
 
Français  
Accumulation d’humidité à l’intérieur ou à l’extérieur  
du refrigérateur á vin:  
• Ceci est normal pendant les périodes de grande chaleur humide.  
• Ouvertures de la porte prolongée ou trop fréquente.  
• Vérifier l’étanchéité des joints.  
La porte du réfrigérateur á vin/congélateur ne ferme  
pas correctement:  
• Mettre le réfrigérateur à niveau.  
• Vérifiez les colmatages, par exemple: bouteilles de viníetageres.  
13  
 
Français  
Garantie Limitée  
Eléments sous garantie et durée de la garantie:  
Cette garantie couvre tous les défauts  
de main-d’œuvre et de matériaux pour  
une période de:  
restante de la garantie. La  
main-d’œuvre n’est pas pourvue et  
est à la charge du client.  
3. Contacter le centre de réparations  
agréé le plus proche. Pour obtenir  
les nom et adresse du centre le plus  
proche, appeler le 1-877-337-3639  
LES APPAREILS SONT COUVETRS PAR LA  
GARANTIE SUR LE  
12 mois pour la main d’oeuvre  
12 mois pour les pièces  
5 ans pour le système  
d’étanchéité  
La garantie prend effet le jour de  
l’achat de l’article. Le ticket de caisse  
d’origine doit être présenté au centre  
de réparation agréé pour toute répara-  
tion sous garantie.  
TERRITOIRE CONTINENTAL DES ETATS-UNIS, Á  
PUERTO RICO ET AU CANADA:  
Les dommages résultant d’une installa-  
tio incorrecte. Les dommages survenus  
pendant le transport. Les défauts ne  
résultant pas de la fabrication.Les  
dommages résultant d’un usage incor-  
rect ou abusif, d’un accident, de modi-  
fications, d’un manque d’entretien ou  
de maintenance, ou d’une tension  
incorrecte. Les  
EXCEPTIONS: Garantie pour usage commercial  
ou location.  
90 jours pour la main d’œuvre (service en ate-  
lier uniquement)  
90 jours pour les pièces  
Aucune autre garantie n’est applicable  
Couverture.  
dommages résultant d’un usage autre  
que l’usage ménager. Les dommages  
résultant d’un entretien ou de  
réparations par quiconque autre qu’un  
distributeur ou centre de réparations  
agréé. Garnitures décoratives ou  
ampoules pouvant être remplacées.  
Transport et Frais d’envoi. Main d’œu-  
vre (après la période initiale de 12  
mois)  
CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE  
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE  
OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES  
GARANTIES DE VALEUR  
MARCHANDE OU D’ADÉQUATION A  
UN USAGE PRECIS  
1. Les pièces électriques et mécaniques  
servant au fonctionnement de l’ap-  
pareil, pour une période de 12  
mois. Ceci comprend l’ensemble  
des pièces, à l’exception de la fini-  
tion et des  
garnitures.  
2. Les composants du système  
d’étanchéité, tels que le com-  
presseur hermétique, le condenseur  
et  
l’évaporateur, contre tous défauts de  
fabrication, pour une période de 5  
ans à compter de la date d’achat.  
Tout dommage concernant ces  
composants et résultant d'un abus  
d’ordre mécanique, d’une utilisation  
incorrecte, ou de méthodes  
d’expédition inadéquates, ne sera  
pas compris dans la garantie.  
Le recours offert dans cette garantie est  
exclusif et est accordé à l’exclusion de  
tout autre.  
La garantie ne couvrant pas les  
dommages directs et indirects, les  
limitations ci-dessus peuvent ne pas  
s’appliquer à tous les cas. Certains  
états ne permettant pas la limitation de  
la durée des garanties implicites, les  
limitations ci-dessus peuvent ne pas  
s’appliquer à tous les cas.  
Réparations qui seront  
effectuées:  
1. Nous nous engageons à réparer ou  
remplacer, à notre discrétion, toute  
pièce électrique ou mécanique  
s’avérant défectueuse dans des  
conditions normales d’utilisation, au  
cours de la période de  
Cette garantie confère à l’acheteur des  
droits spécifiques et celui-ci peut  
bénéficier d’autres droits qui varient  
selon les états.  
garantie spécifiée.  
2. Lacheteur ne subira aucun frais  
pour les pièces et la main-d’œuvre  
couvertes par la garantie, au cours  
de la première période de 12 mois.  
Au-delà de cette période, seules les  
pièces seront couvertes par la durée  
14  
Haier America  
New York, NY 10018  
 
Español  
IMPORTANTES MEDIDAS DE  
SEGURIDAD  
Cuando utilice esta unidad siempre siga las precauciones bási-  
cas de seguridad incluyendo las siguientes:  
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta unidad.  
2. Utilice la cava de vinos solo para su entendido uso como se describe  
en este manual  
3. Este Cava de vinos debe estar correctamente instalada antes de su  
utilización de acuerdo a las instrucciones brindadas en la sección de  
instalación de este manual. Ver instrucciones de conexión a tierra.  
4. Nunca desenchufe la unidad tirando del cable de corriente. Siempre  
agarre y sostenga el enchufe firmemente y tire hacia fuera de la toma  
de corriente.  
5. Desenchufe antes de limpiar o antes de hacer algún tipo de  
reparación. Nota: Si por alguna razón es necesario llamar al service  
nosotros recomendamos que un técnico calificado se encargue del  
mismo.  
6. Reemplaze o repare inmediatamente todos aquellos cables que esten  
dañados o rasgados. No utilice cables que presenten abrasiones o  
daños a lo largo del mismo, en el enchufe o en el final de la conex-  
ión.  
7. Esta unidad no debe ser ubicada en un gabinete o lugar cerrado. Está  
diseñada para la instalación en lugares abiertos.  
8. Si la Cava de vinos no está siendo utilizada, recomendamos que  
retire la puerta y los estantes de la misma, de modo de reducir el  
posible daño a chicos.  
9. No opere en presencia de gases explosivos.  
10. No almacene alimentos ya que la temperatura no es adecuada como  
para mantener el estado de los mismos.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
1
 
Español  
PELIGRO  
Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atrapadosden-  
tro. Antes de tirar su enfriador de vino, quite las puertas. Deje  
los anaqueles en su lugar para que los niños no puedan entrar  
fácilmente en el interior."  
Gracias por utilizar nuestro  
producto Haier. Este sencillo  
manual le orientará con respecto al  
mejor uso que puede darle a  
Número de modelo  
Número de serie  
su enfriador de vino.  
Recuerde de guardar el número de  
serie y de modelo. Se encuentran  
Fecha de compra  
en la etiqueta trasera de la unidad.  
Adjunte su factura a este manuel. Será necesaria para poder hacer  
uso de los servicios de garantía.  
2
 
Español  
Indice  
PAGINA  
Instrucciones Precautorias ............................................................................1  
Piezas y Características................................................................................4  
Instalación de su Refrigerador del Vino ............................................................5  
Desempaque de su Refrigerador del Vino..............................................5  
Nivelación de su Refrigerador del Vino..................................................5  
Circulación Apropiada del Aire ............................................................5  
Requisitos Eléctricos ..............................................................................6  
Limitaciones de Instalacion....................................................................6  
Uso de la Cuerda de la Extensión..........................................................6  
Características y uso del Refrigerador del Vino ......................................................7  
Programación Inicial ............................................................................7  
Ajustes de la Temperatura ....................................................................7  
Anaqueles ............................................................................................9  
Luz Interior. ........................................................................................10  
Cerradura de la Puerta........................................................................10  
Ruidos de Operacion normales que Pueda Escuchar ............................10  
Cuidados y Limpieza Asecuada del Refrigerador del Vino......................................11  
Limpieza y Mantenimiento ..................................................................11  
Interrupciones de la Corriente Eléctrica ................................................12  
Vacaciones y Mudanza ........................................................................12  
Verificación de Problemas ..........................................................................13  
Información de Garantía ............................................................................15  
3
 
Español  
Piezas y Características  
Electrónica de la Unidad  
TEMPERATURE  
Down  
Up  
Red  
Set  
White  
5
3
4
1
2
Unidad de  
Control Electrónica  
Mecánica de  
la Unidad  
6
11  
10  
7
Coldest  
Mid Range  
OFF  
9
Unidad de  
Control Mecánica  
8
(HW24WF10NG)  
(las características pueden variar por modelo)  
1. Interruptor “On/Off” Ligero  
2. Botón para Vino Blanco (-)  
3. Botón para Vino Tinto (+)  
4. Botón de Luz Interior (set)  
5. Pantalla LED de Temperatura  
8. Piernas de nivelación Ajustables  
9. Control de la Temperatura  
10. 5 Estantes Movibles-HVFM24B  
5 Estantes Movibles-HVF024B  
8 Estantes Movibles-HVF042B  
(el estilo variarán por el modelo  
comprado)  
6. Bloqueo y Clave de la Puerta  
(en modelos electrónicos  
solamente)  
11. Luz Interior  
7. Agarradera de la puerta (el estilo  
variarán por el modelo comprado)  
4
 
Español  
Instalación de Su Refrigerador del Vino  
Desempaque de su Refrigerador del Vino  
1. Retire todo el material de embalaje. Esto incluye la base de  
espuma y toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios  
del refrigerador del vino en el interior y exterior.  
2. Inspeccione y retire cualesquier restos del embalaje, la cinta  
adhesiva o los materiales impresos antes de encender el refrigerador  
del vino.  
Nivelación de su Refrigerador del Vino  
• Su refrigerador del vino tiene dos piernas de nivelación que  
estén situadas en las esquinas delanteras de su refrigerador del vino.  
Después de haber colocado su refrigerador en la posición definitiva,  
puede nivelar su refrigerador del vino.  
• Puede ajustar las patas niveladoras girándolas a la derecha para  
elevar el refrigerador del vino y girándolas a la izquierda para bajar-  
lo. La puerta del refrigerador del vino cerrará con más facilidad  
cuando las patas niveladoras son elevadas.  
Circulación Apropiadado del Aire  
• Para asegurar que su refrigerador del vino funcione con la eficiencia  
máxima para la que fue diseñado, éste debe ser instalado en  
un lugar donde haya una circulación de aire adecuada,  
conexiones eléctricas y de tubería.  
• Estas son las distancias recomendadas que deben dejarse  
alrededor del refrigerador del vino:  
Lados..........................50 mm  
Parte Superior..............50 mm  
Parte Posterior..............50 mm  
• No el terraplén del excedente su refrigerador del vino para la  
circulación de aire interna apropiada.  
5
 
Español  
Requisitos Eléctricos  
• Asegúrese de que haya un tomacorriente apropiado (115 V, 15  
Amp.) con una conexión a tierra apropiada para hacer funcionar  
el refrigerador del vino.  
• Evite el uso de adaptadores de tres patas o el cortar la tercer  
pata de conexión a tierra para poder conectar en un tomacorriente  
bifásico. Esto sería una práctica muy peligrosa ya que no  
proveería al refrigerador del vino con una conexión a tierra adecua-  
da y podría resultar un riesgo de descarga eléctrica.  
Limitaciones de Instalación  
• No instale su refrigerador del vino en ningún lugar que no  
tenga el aislamiento o la calefacción apropiada, por ejemplo una  
cochera, etc. Su refrigerador del vino no fue diseñado para funcionar  
en temperaturas abajo de los 12° Centígrados (55°F).  
• Seleccione un lugar adecuado para el refrigerador del vino sobre  
una superficie sólida y nivelada alejado de los rayos directos del  
sol o de una fuente de calor como la de los radiadores, rejillas de  
calefacción, estufas, etc. Cualquier desnivelación del piso debe ser  
corregido con las patas niveladoras ubicadas en las esquinas  
inferiores frontales del refrigerador del vino.  
• Su refrigerador del vino se diseña para la instalación libre solamente.  
No se diseña para la aplicación incorporada.  
Uso de Alargues  
• Evite el uso de alargues de modo de evitar shocks eléctricos en cier-  
tas circunstancias. Si fuese necesario utilizar un alargue, utilice sólo  
uno de tres cables y con enchufe de tres patas. Debe ser compatible  
con la unidad.  
6
 
Español  
Características y Uso del  
Refrigerador del Vino  
Programación Inicial  
Unidad de Control Electrónico:  
Después de que haya conectado la unidad en un tomacorriente  
eléctrico, deje que la unidad se aclimate funcionando por lo menos 30  
minutos antes de hacerle cualquier ajuste. Durante este tiempo la luz  
delvino tinto puede que esté encendida.  
Unidad de Control Mecánica:  
El control para esto está en la espalda de la unidad. Hay las gamas  
blanquirrojas. Ponga inicialmente la colocación de la temperatura a la  
gama media. Permita que la unidad corra para por lo menos 30  
minutos de aclimatarse antes de hacer cualquier ajuste.  
Ajustes la Temperatura:  
Unidad de Control Electrónico: Vea fig. # 1  
• El enfriador de vino está programado de fábrica para que  
automáticamente se ajuste a los requerimientos de temperatura para  
los vinos tinto o blanco. Si usted en su mayoría guarda vinos blancos,  
presione el botón de "White wine" (vino blanco) y el enfriador de vino  
mantendrá una temperatura promedio entre 7° y 10°C.  
Al presionar el botón de "Red Wine" (vino tinto), mantendrá  
una temperatura promedio de 12° a 15°C.  
• El enfriador de vino puede programarse a cualquier temperatura que  
usted desee dependiendo de las necesidades de enfriamiento que  
usted necesite. Para programar la temperatura, presione ambos  
botones de "White Wine" y el "Red Wine" simultáneamente y mantén-  
galo oprimidos por aproximadamente 3 segundos. Ahora usted se  
encuentra en la modalidad de programación de la temperatura.  
Para disminuir la temperatura oprima el botón "White Wine" y para  
incrementarla oprima el botón "Red Wine".  
7
 
Español  
Al presionar el botón 3 veces usted ajustará la temperatura 3 grados,  
oprima 4 veces y dará como resultado 4 grados, 5 veces y serán  
5 grados y así sucesivamente. Una vez que haya seleccionado  
la temperatura deseada, oprima el botón "Set" (Luz). Ahora el  
enfriador de vino ha sido programado y la pantalla LED retornará a la  
temperatura interna actual.  
fig. # 1  
TEMPERATURE  
Down  
White  
Up  
Set  
Red  
• Habrá una variante de aproximadamente 3 grados +/- entre la tem-  
peratura que usted seleccionó y la temperatura indicada en la pan-  
talla LED. Esto ocurre porque el enfriador de vino se activa y desacti-  
va tratando de mantener la temperatura que usted programó. Hay a  
menudo una variante de entre los anaqueles superiores e inferiores  
del enfriador de vino. De manera que si usted ha programado el  
enfriador de vino a 10°C y tiene una mezcla de vino tinto y vino  
blanco, usted deberá poner el vino blanco en el anaquel inferior  
donde la temperatura será más fresco y colocar el vino tinto en el  
anaquel superior donde la temperatura será más tibio.  
8
 
Español  
Unidad de Control Mecánica:Vea fig. # 2  
• Su bodega tiene una perilla de control de temperatura en la espalda  
de la unidad. Hay las gamas blanquirrojas: rojo es el más tibio y  
blanco es el más fresco. Usted puede poner la temperatura de su  
bodega en cualquier colocación que usted desea.  
White  
Coldest  
fig. # 2  
Mid Range  
OFF  
Anaqueles  
• Los anaqueles están cromados para dar una buena apariencia y una  
limpieza fácil. Para acomodar varios tamaños de botellas, los  
anaqueles se deslizan hacia fuera y se pueden mover hacia arriba o  
hacia abajo en cualquiera de los rieles moldeados en el gabinete del  
enfriador. Las botellas grandes o "Magnums" pueden ser más  
fácilmente acomodadas en los anaqueles en el fondo del  
enfriador. Usted notará que los anaqueles están diseñados de man-  
era que las botellas no se alineen una directamente sobre la otra.  
Esto permite el movimiento de aire libre y proporciona a más espa-  
cio.  
9
 
Español  
Luz Interior  
• Para complementar la apariencia de su colección de vinos, se ha  
fabricado una luz suave en el enfriador de vinos.  
(unidad de control electrónico solamente)  
Cerradura de la Puerta  
• Por razones de seguridad su enfriador de vino está equipado  
con una cerradura. Para eliminar el riesgo de que un niño quede  
atrapado accidentalmente, la cerradura fue diseñada para que la  
puerta no cierre con seguro hasta que la llave sea removida  
Ruidos de Operación Normales  
que Pueda Escuchar  
• Agua hirviendo, ruidos gorgoteantes o ligeras vibraciones que son el  
resultado del gas refrigerante circulando a través del serpentín  
de enfriamiento.  
•La commande de thermostat cliquettera quand elle fait un  
cycle en marche et en arrêt  
10  
 
Español  
Cuidados y Limpieza Asecuada  
del Refrigerador del Vino  
Limpieza y Mantenimiento  
Para evitar una descarga eléctrica siempre  
Advertencia:  
desenchufe su refrigerador del vino antes de  
limpiarlo. El ignorar esta advertencia puede  
causar esiones o la muerte.  
Antes de usar productos de limpieza, siempre lea  
y siga las instrucciones y advertencias del fabri-  
cante para evitar lesiones personales o daños al  
producto.  
Precaución:  
En general:  
• Prepare una solución de limpieza de 3-4  
cucharadas de bicarbonato de sodio mezclado  
con agua tibia. Use una esponja o un trapo  
suave, humedecidos con la solución de limpieza,  
para limpiar su refrigerador del vino.  
• Enjuague con agua limpia tibia y seque con un  
trapo suave.  
• No use químicos fuertes, abrasivos, amoniaco,  
cloro, detergentes concentrados, disolventes o  
estropajos metálicos. ALGUNOS de estos  
químicos pueden disolver, dañar y/o  
decolorar su refrigerador del vino.  
Empaques de la puerta:  
• Limpie los empaques de la puerta cada tres  
meses de acuerdo a las instrucciones generales.  
Los empaques deben mantenerse limpios y flexi-  
bles para asegurar un sellado apropiado.  
• El aplicar un poco de vaselina en el lado  
articulado de los empaques mantendrá el  
empaque flexible y asegurará un  
sellado apropiado.  
11  
 
Español  
Interrupciones de Energía  
• Pueden ocurrir ocasionalmente interrupciones de energía debido a  
tormentas eléctricas u otras causas. Desenchufe el cable eléctrico del  
tomacorriente de corriente alterna cuando ocurra una interrupción en  
el sistema eléctrico. Cuando la electricidad haya regresado, vuelva a  
conectar el cable eléctrico a un tomacorriente de corriente alterna.  
Vacaciones y Mudanza  
• Para las vacaciones o las ausencias largas, desenchufe el refriger-  
ador del vino y limpie las juntas del refrigerador y de la puerta del  
vino según la sección de la "Limpieza General". Mantenga las puertas  
abiertas para que el aire pueda circular en el interior.  
Al mudarse, siempre traslade el refrigerador del vino verticalmente.  
No lo traslade con la unidad colocada horizontalmente.  
Pudiera ocurrir un posible daño el sistema sellado.  
12  
 
Español  
Verificación de Problemas  
El Refrigerador de Vino no Funciona:  
• Revise que el refrigerador del vino esté conectado.  
• Revise que haya corriente eléctrica en el tomacorriente de  
corriente alterna, revisando el interruptor de circuito.  
El Vino Aparece Demasiado Caliente:  
• Apertura constante de la puerta.  
• Dé un plazo de la hora para el vino recientemente  
agregado de alcanzar temperatura deseada.  
• Revise que los empaques estén bien sellados.  
• Limpie el serpentín del condensador.  
• Ajuste el control de temperatura al ajuste más frío.  
El Vino Aparece Demasiado Frío:  
• Si la configuración del control de la temperatura es demasiado fría,  
ajuste a una configuración más caliente  
El Refrigerador de Vino se Enciende Frecuentemente:  
• Esto puede ser normal para mantener una temperatura constante  
durante temperaturas altas y días húmedos.  
• Las puertas pudieron haberse abierto frecuentemente o durante un  
largo periodo de tiempo.  
• Limpie el serpentín del condensador.  
• Revise que el empaque esté bien sellado.  
• Revise que las puertas estén completamente cerradas.  
13  
 
Español  
Acumulación de humedad en el interior o exterior  
del refrigerador del vino:  
• Esto es normal durante periodos de alta humedad.  
• Apertura constante o prolongada de la puerta.  
• Revise que los empaques de la puerta estén bien sellados.  
La puerta del refrigerador del vino no funciona:  
• Nivele el refrigerador del vino.  
• Controle para saber si hay obstrucciones tales como  
botellas y estantes del vino.  
14  
 
Español  
Garantía Limitado  
cuánto tiempo?  
Esta garantía cubre cualquier defecto  
en la manufactura o empleo de mate-  
riales por un plazo de:  
12 meses de mano de obra  
12 meses en componentes  
5 años en el sistema sellado  
¿Qué está cubierto y por  
Para conocer el nombre del centro  
de servicio más próximo a su domi-  
cilio, por favor llame al 1-877-337-  
3639 (Válido solo en E.U.A).  
ESTA GARANTIA CUBRE APARATOS DENTRO DEL  
TERRITORIO CONTINENTAL DE LOS ESTADOS  
UNIDOS, PUERTO RICO Y CANADÁ.  
Daños por instalación inadecuada.  
Daños por transportación.  
Defectos que no sean por manufac-  
tura.  
Daños por negligencia, abuso,  
La garantía comienza en la fecha de  
compra del artículo, y la factura origi-  
nal de compra debe presentarse al  
centro de servicio autorizado para  
poder  
efectuar cualquier reparación que esté accidente, alteraci-ón, falta de cuidado  
bajo garantía.  
adecuado y de mantenimiento, o  
conexión a tensión eléctrica incorrecta.  
EXCEPCIONES: Garantía por Uso Comercial o  
Bajo Arrendamiento  
Daños que no sean por uso domésti-  
co.  
Daños por servicio que no sea  
proporcionado a través de un  
distribuidor o centro de servicio  
autorizado. Molduras decorativas o  
focos reemplazables.  
90 meses en mano de obra  
(únicamente en taller)  
90 días en componentes  
Ninguna otra garantía es válida  
¿Qué está cubierto?  
1. Los componentes mecánicos y  
eléctricos que cumplen con alguna  
función de este aparato durante un  
plazo de 12 meses. Esto incluye  
cualquier componente con excep-  
ción de acabados y molduras.  
2. Los componentes del sistema sella-  
do, como por ejemplo: compresor  
hermético, condensador, y  
evaporador, por defectos de  
Envío y transportación.  
Mano de obra (después de los  
primeros 12 meses).  
ESTA GARANTIA LIMITADA ES  
PROVISTA EN SUSTITUCION A  
CUALQUIER OTRA GARANTIA  
EXPRESADA O QUE IMPLIQUE LAS  
manufactura durante un plazo de 5 GARANTIAS MERCANTILES SUJETAS A  
años a partir de la fecha de com-  
pra. Cualesquier daños a tales  
componentes causados por abuso  
mecánico o manejo o trans-  
portación inadecuada no serán  
cubiertos.  
CIERTO PROPOSITO.  
El amparo provisto por esta garantía  
es de uso exclusivo y se otorga en  
sustitución a cualquier otro amparo.  
¿Qué se hará?  
Esta garantía no cubre daños  
1. Repararemos o reemplazaremos, a  
discreción nuestra, cualquier  
componente mecánico o eléctrico  
que se muestre defectuoso por uso  
incidentales o sus derivados, por lo  
que las anteriores restricciones pueden  
serle ajenas. En ciertos estados no se  
permiten restricciones en lo que se  
normal durante el plazo así especifi- refiere a la duración implícita de una  
cado.  
garantía, por lo que las anteriores  
restricciones pueden serle ajenas.  
2. No habrá cargos para el com-  
prador por las partes y la mano de  
obra en cualesquier artículos cubier- Esta garantía le otorga ciertos dere-  
tos durante el periodo inicial de 12  
meses. Al término de este periodo  
solo las partes son cubiertas en la  
garantía restante. La mano de obra  
no está provista y debe ser cubierta  
por el cliente.  
chos legales y es posible que usted  
goce de otros derechos, los cuales  
varían de estado a estado.  
Haier America  
New York, NY 10018  
3. Localice su centro de servicio  
autorizado más cercano.  
15  
 
IMPORTANT  
Do Not Return This Product To The Store  
If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction Center" at 1-877-337-3639.  
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE  
IMPORTANT  
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin  
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des  
consommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Center’ au 1-877-337-3639.  
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.  
IMPORTANTE  
No regrese este producto a la tienda  
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639  
(Válido solo en E.U.A).  
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA  
115V, 60 Hz  
Made in China  
Fabriqué en Chine  
Hecho en China  
Haier America Trading, L.L.C.  
New York, NY 10018  
HVFM24B, HW24WF10NG, HW42WF10NG  
Issued: MARCH 2006  
Part #RF-9999-244  
Printed in China  
 

Greenheck Fan Ventilation Hood DFD 150X series User Manual
Grundig Refrigerator HDM 2370 P CI User Manual
Haier Washer HW70 B1286 User Manual
Hamilton Beach Food Processor 72850 User Manual
HANNspree Flat Panel Television MAK 000039 User Manual
Honeywell All in One Printer 3580 User Manual
HP Hewlett Packard Computer Drive 1500 cs User Manual
Humminbird Fish Finder Wide View User Manual
Hunter Fan Outdoor Ceiling Fan MD506 01 User Manual
Husqvarna Welder K3000 User Manual